Тесс Герритсен

Эксперимент


Скачать книгу

щеке Брэйса, капает на белый халат. Осколок стекла раскроил ему кожу на виске.

      – Надо остановить кровотечение, – сказала Тоби. – Вам нужно наложить швы.

      – Для начала позвольте мне убедиться, что этот парень надежно привязан. Прошу вас, сэр. Вернемся в вашу палату.

      Старик смачно плюнул:

      – Черномазый! А ну выпусти меня!

      – Бог ты мой! Пытаешься взбесить меня, а?

      – Ненавижу черномазых!

      – Ага, как и все, – отозвался Брэйс скорее устало, чем сердито. Ему все-таки удалось вывести – а отчасти вынести – старика в коридор. – Похоже, приятель, ты заслужил свидание со смирительной рубашкой.

      – Ой! Только не превращайте меня в чудовище Франкенштейна, ладно?

      Тоби аккуратно опорожнила шприц с ксилокаином и вытащила иглу. Она ввела местный анестетик в оба края раны и, немного выждав, осторожно уколола кожу.

      – Чувствуете?

      – Нет. Все онемело.

      – Вы уверены, что не хотите поручить это дело пластическому хирургу?

      – Вы ведь работаете в неотложке. Разве вам не приходится постоянно этим заниматься?

      – Да, но если вас беспокоит косметический эффект…

      – С чего бы? Я и так страшен как черт. Шрам, глядишь, послужит украшением.

      – Ну, у вас появится еще один отличительный признак, – сказала она, беря пинцет и нитку.

      Все необходимое нашлось в прекрасно оснащенном медицинском кабинете. Как и все прочее в Брэнт-Хилле, оборудование было самым лучшим и современным. Стол, на котором лежал Роби Брэйс, можно было установить в самых разных положениях, что делало его удобным для работы хоть с травмами головы, хоть с геморроем. Яркости верхних ламп хватило бы для любого хирургического вмешательства. В углу на случай необходимости стоял мобильный реанимационный набор, последней модели, разумеется.

      Она еще раз смазала рану бетадином и проткнула края изогнутой хирургической иглой. Роби Брэйс лежал на боку, не шевелясь. Большинство пациентов в такой ситуации опустили бы веки, однако его глаза оставались широко открытыми и неотрывно смотрели на противоположную стену. Хоть габаритов он был устрашающих, глаза смягчали грозное впечатление. Они были тепло-карими, с густыми, как у ребенка, ресницами.

      Тоби сделала еще стежок и протянула нитку через кожу.

      – Порез довольно глубокий, – заметила она. – Хорошо еще в глаз не попал.

      – Думаю, он целил мне в глотку.

      – И он круглосуточно принимает успокоительное? – Она покачала головой. – Вам стоит удвоить дозу и держать его взаперти.

      – Обычно так и есть. Мы держим пациентов с «альцгеймером» в изолированном помещении, где можно контролировать их действия. Наверное, господину Хакетту удалось выбраться оттуда. И знаете, иногда эти старички не могут справиться со своим либидо. Самоконтроль-то исчезает, а телесные желания остаются.

      Тоби отрезала нитку и закрепила последний стежок. Рана теперь была закрыта, и Тоби промокнула ее спиртом.

      – А что за протокольное лечение?

      – А?

      – Сестра сказала, что господин