Кэтрин Фишер

Алая шкатулка


Скачать книгу

было лет шесть, может, семь.

      Широкий песчаный пляж и высоченные дюны на фоне раскаленного неба. Мама в солнечных очках и голубом бикини сидит в полосатом шезлонге.

      Жара. Он самозабвенно выкапывает пещеру.

      Джейк помнил, как песок постепенно стал сырым, как в него вонзался совок. Помнил спутанные корни колосняка над головой.

      – Помоги! – с натугой попросил мужчина.

      А потом внезапно на него навалилась тяжесть – обрушился потолок пещеры. Непролазная темнота давила на грудь, просачивалась в глаза, в нос.

      И жуткий, сдавленный, беззвучный крик.

      Дружинник оглянулся на Джейка:

      – Я ее вижу. Она внизу, неглубоко, но мне не дотянуться. Ты худой, пролезешь.

      Но Джейк не мог. Ему годами снились кошмары после того случая. О смерти, которая длилась и длилась, пока в дыре не появилась большая рука и мальчик не увидел наконец отцовское лицо.

      – Джейк! Не бойся, все хорошо!

      Потом ему говорили, что все это продолжалось какие-то секунды, но на самом деле – годы.

      И вот теперь отец тоже попал в западню, а Джейк даже не может его отыскать.

      Юноша обернулся и посмотрел на черную дыру.

      – Буду держать тебя за ноги. – Лицо дружинника блестело от пота. – Черт тебя подери, шевелись!

      Джейк выругался, улегся и подполз к краю дыры. Потом протиснулся в нее. Темнота сгустилась настолько, что он едва мог разглядеть собственные руки.

      Паренек потянулся вперед. Сквозь темноту. Пальцы наткнулись на мягкое.

      – Я что-то нашел!

      Воздуха не осталось, он вдыхал газ. А потом…

      Тепло.

      Когда женщина взяла Джейка за руку, тот почувствовал, какие у нее тонкие и хрупкие косточки, прямо как у птички. Пальцы изуродованы артритом, но кожа очень мягкая.

      Джейк слышал ее сиплое дыхание в темноте.

      – Все в порядке! – воскликнул Джейк. – Я вас вытащу. – Но на самом деле он понимал, что это нереально. – Как вас зовут?

      Лаз в завале искажал его голос. Послышался треск, темнота пошевелилась.

      Женщина крепко держала его за руку.

      – Алисия. Не волнуйся, дорогой. С нами все хорошо.

      Старушка. Голос слабый, однако чувствуется, что она настроена решительно.

      – Но мы можем… – начал Джейк.

      – Говорю же, мы вылезем сразу за тобой.

      Джейк услышал гул самолетов.

      – Вам страшно? – спросил он.

      – Нет, Джейк. Теперь, когда ты в безопасности…

      От неожиданности он чуть не выпустил ее руку, но потом сжал еще крепче и почувствовал, как похолодели ее пальцы.

      – Откуда вы знаете мое имя?

      Она рассмеялась. Кто может смеяться в подобных обстоятельствах?

      – Меня называли шарлатанкой. Обманщицей. Но мы доказали им, да, Джейк? Мы доказали, что мадам Алисия по-настоящему общалась с духами. Дэвид говорит…

      – Дэвид!

      – Он говорит: «До скорой встречи!»

      У старушки, наверное, начался бред. А как еще это понимать?

      – Послушайте! Я вернусь после налета и…

      – Слишком