вытащил пробку и налил бурого сока – совсем чуть-чуть. Художник резко выдохнул и опрокинул в горло содержимое стакана.
Фредэ и Пижар впились в него взглядами.
Глаза Дежана заволокло туманной дымкой. Он покачнулся, кашлянул. Попытался подняться на ноги, но тут же снова упал на стул. Художник напрягся, лицо побледнело до синевы, руки судорожно впились в край столешницы.
– Сильный мужчина, – с восхищением заметил Фредэ. – То-то я его никогда не видел в «Кролике» пьяным.
Художник вздрогнул. На его висках и скулах выступили капли пота.
– Давайте попытаемся отгадать, что он сейчас видит, – предложил Пижар с азартом.
– Так нечестно, – возразил Фредэ. – Мы наблюдаем за ним, как за животным. Готов поспорить, что у вас, барон, в первый раз был тот же вид. Как и у меня. Какой будет у тех, кому предстоит пройти через это на карнавале.
– Да, согласен, – Пижар был смущен. – Я сейчас думаю о том, что мы, быть может, совершаем благое дело. А вдруг кто-нибудь глотнет той-той и разгадает этот ребус?
– Зыбкая надежда, – Фредэ задумался. – Если все подряд будут «читать» послание, мы превратим его в подобие вечерней газеты.
– Уж не отказываетесь ли вы от идеи?! – заволновался барон.
– Нет. Идея встряхнуть Холм очень привлекательна. Только, боюсь, меня за это когда-нибудь прогонят плетью, как менялу из храма…
Фредэ замолчал, а Пижар так и не решился уточнить, кто и откуда прогонит.
Художник начал приходить в сознание. Его руки расслабились. Он широко распахнул еще не вполне зрячие глаза и поднял голову.
– Кто она? – спросил Анж.
Барон и Фредэ замерли.
– Что такое каутагуан? Чальчиуитликуэ?
– Очнитесь, мсье Дежан! Вы пугаете нас! – воскликнул папаша.
– Воды… там, в спальне… – простонал Дежан и попытался расстегнуть ворот рубашки.
Пижар принес кувшин. Художник пил быстро, с жадностью, большими глотками. Остатки воды вылил себе на голову, нисколько не заботясь об одежде. Наконец отдышался и исподлобья глянул на гостей.
– Что это? Шутка? К вашему сведению, я не употребляю наркотиков. Если я и давал кому-либо повод к насмешкам, только не вам. Требую объяснений. В противном случае я буду вынужден указать вам на дверь, – голос Анжа приобрел стальную нотку, но глаза всё еще выдавали неуверенность.
Папаша Фредэ почувствовал это и перешел в мягкую контратаку.
– Постойте, мсье Дежан! Это вовсе не наркотик!
Художник прислушался к ощущениям собственного тела, встал со стула, потянулся. Медленно прошел по комнате.
– Жжение прекращается. Даже некий прилив бодрости… Ожидаю объяснений.
– Мы, собственно, за этим и пришли, – заверил папаша.
– Только… – Пижар замялся. – Судя по всему, вы видели нечто иное, нежели мы с мсье Фредэ. Это нас озадачило.
– Разве? – повел плечами Дежан. – Вы хотите сказать, что у вас были одинаковые… видения?!
– У нас и… еще двух-трех моих знакомых из Марселя. В доказательство, прежде чем изложить предположения по поводу