Марк Миллз

Дикий сад


Скачать книгу

амфитеатра спускались к прорытой у основания длинной канавке. Дно ее устилали листья и прочий мусор, и на этой сгнившей подстилке лежала мертвая птица – бледные кости выглядывали из-под разложившейся кожи и перьев. Возле канавки, лицом к амфитеатру, стояла каменная скамья с многочисленными следами перенесенных непогод и надписью на латыни. Стихии постарались стереть ее, но разобрать буквы все еще было можно:

      ANIMA FIT SEDENDO ЕТ QUIESCENDO PRUDENTIOR.

      Душа в покое обретает мудрость. Или что-то вроде этого. Подходящий девиз для места, предназначенного для созерцания.

      Взгляд его дошел до слива в конце канавки и, скользнув вниз по склону, наткнулся на насыпной холмик, увенчанный несколькими лаврами и окаймленный статными кипарисами. Разбегавшиеся в стороны две тропинки вели к темному лесу, окружавшему с трех сторон заросший луг, который уходил в долину и в дальнем конце которого пряталось среди деревьев какое-то каменное строение.

      К холмику спускался короткий лестничный пролет. Адам обошел насыпь. Что она собой представляла? Ответ нашелся скоро: ничего. Холм насыпали только для того, чтобы поместить в нем глубокий, мрачный грот.

      Неровный вход, как, наверное, и хотел создатель, напоминал горловину пещеры и был инкрустирован тесаным камнем и сталактитами. Положение солнца не позволяло рассмотреть, что находится в глубине грота.

      Адам постоял в нерешительности, тряхнул головой, отбрасывая нехорошее предчувствие, и шагнул в зияющую темь.

      Глава 5

      – Ты видела его перед тем, как он ушел?

      – Мельком. Сказала, что вы отдыхаете.

      – Я хотела его повидать. В следующий раз разбуди.

      – Конечно, синьора.

      – Он что-нибудь сказал?

      – О чем?

      – О саде, о чем же еще.

      – Нет.

      – Ничего?

      – Он было очень молчаливый.

      – Молчаливый?

      – Рассеянный.

      – Он симпатичный, правда? Высокий, темноволосый и немного опасный.

      – Больно уж бледный.

      – Это не его вина, Мария. Он – англичанин.

      – И тощий.

      – Немного есть, согласна.

      – Жирок бы не помешал.

      – Всему свое время. Он ведь еще растет.

      – По-моему, он чудной.

      – Правда?

      – Я видела, как он ходил туда-сюда между кипарисами в конце дорожки. Такими большими шагами, как будто мерил что-то.

      – Интересно.

      – Беспокойный. Это, наверное, из-за жары.

      – Нет, это значит, что он увидел.

      – Синьора?

      – Кипарисы сходятся к концу дорожки.

      – Сходятся?

      – Два ряда сближаются по направлению к вилле; за счет этого усиливается ощущение перспективы.

      – Я и не знала.

      – Потому что я никому об этом не рассказываю.

      – Почему?

      – Чтобы посмотреть, заметит кто или нет. Пока заметили только двое.