Борис Долинго

Беглецы (сборник)


Скачать книгу

Элотер, как появится связь – вызовите меня!

      – Есть! – ответил Элотер.

      6. Поворот событий

      Майор и капитан прошли по осевому коридору к шлюзу и через него попали в пандус. Катер сильно трясло, и при ходьба приходилось держаться за поручни. В дальнем конце пандуса была видна поверхность корпуса яхты с закрытыми лепестками люка. Тут же находились люди из группы захвата. При появлении майора и капитана все встали по стойке «смирно».

      – Вольно! – отмахнулся майор. – Ну что, они закрылись?

      – Так точно, господин майор! – радостно гаркнул командир группы захвата ефрейтор Пиркат. – Будем вынимать их из норы!

      – Всё готово? – строго спросил майор.

      – Так точно, господин майор, – Пиркат кивнул на два массивных ящика на роликах, – аппаратура, для вскрытия корпуса готова!

      – Приступайте! – решительно сказал Малваун.

      Он отступил на несколько шагов и, скрестив руки на груди, довольный, приготовился наблюдать приятную для себя сцену. Капитан встал рядом.

      Группа захвата подкатила аппаратуру к люку яхты, и солдаты начали настраивать режущие насадки.

      «Интересно, кто же там, за этим люком?» – подумал капитан. Он попытался представить себе, каково сейчас этим людям ждать, практически уже ни на что не надеясь. «Я, наверное, – прикинул он, – зная последствия, живым бы не сдался…»

      Двое из группы захвата стояли у самого люка, держа резаки наготове, трое солдат встали позади них с автоматами. Пиркат, положив руки на пульт регулировки мощности, повернулся, к майору и капитану.

      – Начинаю, господин майор?

      Майор кивнул, выпятив нижнюю губу, и махнул рукой:

      – Давай!

      Неожиданно раздались щелчки, и лепестки люка яхты стали раздвигаться.

      – Кажется, сдаются, господин майор, – неуверенно крикнул ефрейтор.

      – Поняли бесполезность сопротивления, – сказал майор капитану и приказал группе захвата: – Быть начеку!

      Стоявшие у люка, отложили инструменты и взяли оружие, всматриваясь в медленно открывающуюся щель.

      – Не закрывать обзор друг другу, – приказал солдатам Пиркат, – мало ли, что…

      В шлюзовом отсеке яхты было совершенно темно.

      – Эге, – сказал майор, доставая пистолет. Всем лечь и приготовиться к стрельбе.

      Но солдаты не успели выполнить приказание майора. Лепестки люка ещё не открылись полностью, когда из темноты по стоявшим в пандусе ударил пулемёт.

      Офицеров спасло только то, что они стояли в стороне за ящиком с аппаратурой. Малваун и Даговар бросились на пол, укрываясь от пуль, а стоявшие возле люка солдаты из группы захвата были скошены первой длинной очередью. Капитан, вжимаясь в гладкое покрытие, успел заметить как Пирката, который оставался у пульта, отшвырнуло в сторону, повернуло и бросило на стену. Пиркат сполз на пол, оставляя на панелях пандуса кровавые мазки.

      Огонь перевели ниже и в разные стороны полетели куски аппаратуры. Закрывая голову руками, капитан слышал рядом надсадное дыхание