as Olaf the Saint had promised to his father Bruse, and as Bruse had enjoyed as long as Olaf lived. This was the origin of a great strife between these relations, concerning which we have a long saga. They had a great battle in Pentland Firth, in which Kalf Arnason was with Earl Thorfin. So says Bjarne Gullbrarskald:—
"Thy cutters, dashing through the tide,
Brought aid to Earl Thorfin's side,
Fin's son-in-law, and people say
Thy aid made Bruse's son give way.
Kalf, thou art fond of warlike toil,
Gay in the strife and bloody broil;
But here 'twas hate made thee contend
Against Earl Ragnvald, the king's friend."
38. OF KING MAGNUS'S LETTER TO ENGLAND.
King Magnus ruled then both over Denmark and Norway; and when he had got possession of the Danish dominions he sent ambassadors over to England to King Edward, who brought to him King Magnus's letter and seal. And in this letter there stood, along with a salutation from King Magnus, these words:—"Ye must have heard of the agreement which I and Hardaknut made,—that he of us two who survived the other should have all the land and people which the deceased had possessed. Now it has so turned out, as ye have no doubt heard, that I have taken the Danish dominions as my heritage after Hardaknut. But before he departed this life he had England as well as Denmark; therefore I consider myself now, in consequence of my rights by this agreement, to own England also. Now I will therefore that thou deliver to me the kingdom; otherwise I will seek to take it by arms, both from Denmark and Norway; and let him rule the land to whom fate gives the victory."
39. KING EDWARD'S ANSWER TO KING MAGNUS'S LETTER.
Now when King Edward had read this letter, he replied thus: "It is known to all men in this country that King Ethelred, my father, was udal-born to this kingdom, both after the old and new law of inheritance. We were four sons after him; and when he by death left the throne my brother Edmund took the government and kingdom; for he was the oldest of us brothers, and I was well satisfied that it was so. And after him my stepfather, Canute the Great, took the kingdom, and as long as he lived there was no access to it. After him my brother Harald was king as long as he lived; and after him my brother Hardaknut took the kingdoms both of Denmark and England; for he thought that a just brotherly division that he should have both England and Denmark, and that I should have no kingdom at all. Now he died, and then it was the resolution of all the people of the country to take me for king here in England. So long as I had no kingly title I served only superiors in all respects, like those who had no claims by birth to land or kingdom. Now, however, I have received the kingly title, and am consecrated king. I have established my royal dignity and authority, as my father before me; and while I live I will not renounce my title. If King Magnus come here with an army, I will gather no army against him; but he shall only get the opportunity of taking England when he has taken my life. Tell him these words of mine." The ambassadors went back to King Magnus, and told him the answer to their message. King Magnus reflected a while, and answered thus: "I think it wisest, and will succeed best, to let King Edward have his kingdom in peace for me, and that I keep the kingdoms God has put into my hands."
Saga of Harald Hardrade
1. HARALD ESCAPES FROM THE BATTLE OF STIKLESTAD.
2. HARALD'S JOURNEY TO CONSTANTINOPLE.
4. OF HARALD AND GYRGER CASTING LOTS.
5. HARALD'S EXPEDITION IN THE LAND OF THE SARACENS (SERKLAND).
10. BATTLE AT A FOURTH CASTLE.
12. HARALD'S EXPEDITION TO PALESTINE.
14. KING OLAF'S MIRACLE AND BLINDING THE GREEK EMPEROR.
15. HARALD'S JOURNEY FROM CONSTANTINOPLE.
18. THE LEAGUE BETWEEN KING HARALD AND SVEIN ULFSON.
21. TREATY BETWEEN HARALD AND MAGNUS.
22. TREATY BETWEEN HARALD AND SVEIN BROKEN.
23. KING MAGNUS GIVES HARALD HALF OF NORWAY.
24. HARALD GIVES MAGNUS THE HALF OF HIS TREASURES.
27. OF THE LEVY OF THE TWO KINGS.