Нора Робертс

Черные Холмы


Скачать книгу

мать. Взрослые рассуждали о лошадях, урожае, книгах, погоде и о том, как обстоят дела у других соседей. Словом, разговор шел обо всем, что имело значение в том мире, в котором жила Лил Чанс.

      Хотя Купер показался девочке таким же старомодным, как его рубашка, съел он по две порции каждого блюда. Но рот этот мальчик открывал только затем, чтобы положить в него следующий кусок.

      Так было до тех пор, пока ее отец не завел разговор о бейсболе.

      – В этом году Бостону наконец должно повезти.

      Купер фыркнул и тут же снова насупился.

      Джо подвинул гостю тарелку с печеньем и улыбнулся.

      – Ах да! У нас ведь мистер Нью-Йорк. «Метс» или «Янкиз»?

      – «Янкиз».

      – Никаких шансов, – Джо нарочито сочувственно покачал головой. – Во всяком случае, не в этом году.

      – У нас неплохой потенциал. Сэр, – добавил Купер, как если бы вспомнил вдруг о хороших манерах.

      – Балтимор вас уже опережает.

      – Просто случайность. В прошлом году они так и не дошли до конца, да и в нынешнем им это вряд ли удастся.

      – Что ж… Тогда вперед вырвутся «Ред Сокс».

      – Разве что проползут.

      – Остроумный щенок.

      Щеки Купера слегка побелели, но Джо, словно ничего не заметив, продолжил:

      – Ну давай прикинем. Уэйд Боггс и, скажем, Ник Эсаски. Затем…

      – Дон Маттингли, Стив Сакс.

      – Джордж Стейнбреннер.

      Впервые за всю беседу Купер улыбнулся:

      – Ну, это еще ничего не значит.

      – Дай-ка я проконсультируюсь со своим экспертом. «Сокс» или «Янкиз», Лил?

      – Ни те, ни другие. Победа достанется Балтимору. У них есть энергия, и они чувствуют игру. К тому же в команде Балтимора играет Фрэнк Робинсон. Бостон начал неплохо, но выиграть они не смогут. «Янкиз»? Ни малейшего шанса.

      – И это моя родная дочь! – Джо театрально схватился за сердце. – А ты играешь у себя дома, Купер?

      – Да, сэр. Вторая база.

      – Лил, прогуляйтесь-ка с нашим гостем на поле. Поработайте с мячом – это поможет вам переварить обед.

      – Ладно.

      Купер встал со скамьи:

      – Все было очень вкусно, миссис Чанс. Спасибо за обед, мистер Чанс.

      – Рад, что тебе понравилось.

      – Бедняжка, – вздохнула Дженна, глядя в спину Куперу.

      Дети зашагали через поле, а собаки устремились вперед.

      – Я тоже играю в бейсбол. Третья база, – Лил сочла своим долгом продолжить разговор.

      – Где? Здесь же ничего нет.

      – В соседнем городке. У нас там свое поле, команда. Я буду первой женщиной, которая выступит в высшей лиге.

      Купер презрительно фыркнул:

      – Женщины не могут играть в высшей лиге. Это правило.

      – Любые правила можно менять. Так говорит моя мама. А я твердо решила играть в большой бейсбол.

      Купер усмехнулся. Лил догадалась, что насмешка адресована ей, но не стала спешить с ответными репликами: как-никак мальчик был их гостем.

      Чужой в чужом для него месте.

      – А