убиравший в портфель папки и книги, нахмурился.
– Какие проблемы с «Кофейным разговором»?
– Там же полно учителей и учеников. – Боб Таркинсон, преподаватель математики и самозваный эксперт по сердечным делам, скорбно покачал головой. – Если ты задумал это, то должен пригласить женщину выпить. В хороший бар, Картер. С приятной атмосферой, интимной обстановкой.
– Не каждая встреча с женщиной должна вести к этому.
– Ну, через одну.
– Ты женат, – напомнил ему Картер. – И у тебя скоро будет ребенок.
– Именно поэтому я знаю то, что знаю. – Боб оперся бедром о стол Картера, придал своей симпатичной физиономии мудрое выражение. – Думаешь, я покорил такую женщину, как Эми, чашкой кофе? Нет, черт побери. Знаешь, что круто изменило наши отношения?
– Да, Боб. Ты мне тысячу раз говорил. На втором свидании ты приготовил ей ужин, и она влюбилась в тебя за куриными котлетами.
– Вот именно. Никто не влюбляется за кофе с молоком, Картер. Поверь мне.
– Она меня совсем не знает, поэтому разговор о влюбленности неуместен. И не нервируй меня.
– Ты и без меня нервничал. Ладно, ты уже напросился на кофе, посмотрим на результат. Если все еще будешь заинтересован, позвони ей завтра. В крайнем случае, послезавтра. Пригласи на ужин.
– Я не умею жарить куриные котлеты.
– Ты вообще не умеешь готовить, Магуайр. Кроме того, встреча в кофейне официально не является первым свиданием. Своди ее куда-нибудь. Когда будешь готов, я дам тебе рецепт чего-нибудь простенького.
– Господи. – Картер потер лоб между бровями, где почему-то сосредоточилось все его напряжение. – Именно поэтому я не хочу ни с кем встречаться. Сплошная морока.
– Ты избегаешь отношений из-за Корин. Она подорвала твою уверенность в себе. Хорошо, что ты возвращаешься к жизни, и новая женщина не имеет отношения к школе. – В знак поддержки Боб похлопал Картера по спине. – Ну-ка, напомни, чем она занимается?
– Она – фотограф. У нее и трех ее подруг свадебное агентство. Они организуют свадьбу Шерри. Мы – Макензи и я – вместе учились в средней школе, правда, очень недолго.
– Минуточку, минуточку. Макензи? Та рыжая, в которую ты втрескался в старших классах?
Картер снова потер напрягшийся лоб.
– Зря я тебе рассказал. Вот почему я редко пью.
– Послушай, Карт, это судьба, – взволнованно затарахтел Боб. – Потрясающий шанс воспользоваться упущенной возможностью.
– Это всего лишь чашка кофе, – пробормотал Картер.
Раскрасневшийся Боб подскочил к доске, схватил кусок мела и нарисовал круг.
– Все очевидно. Круговорот. Ты замыкаешь круг. Возьмем точку А и точку В… – Боб обозначил на окружности две точки и соединил их прямой линией. – Переходим к точке С. – Он отметил самую верхнюю точку окружности и соединил ее с предыдущими точками двумя линиями. – Видишь?
– Да. Я вижу треугольник в круге. Мне пора.
– Это треугольник судьбы в круге жизни!
Картер подхватил портфель.
– Иди домой, Боб.
– С