Нора Робертс

Обманутые иллюзии


Скачать книгу

с мысли, Макс заморгал и опустил взгляд на часы. Точнее, туда, где должны были быть его часы.

      – Я всегда говорил, что у тебя хорошие руки, – пробормотал он.

      – Как, у тебя нет часов? – Люк оголил свое запястье. Солнечный луч блеснул на золотом «Ролексе» Макса. – Уже почти три. Похоже, тебе лучше заплатить по счету, и мы пойдем, – Люк знаком подозвал официанта. Макс рассеянно полез во внутренний карман за портмоне. В кармане было пусто.

      – Что, на мели? – сочувственно улыбнулся Люк и вытащил бумажник Макса из своего кармана. – Ничего, я заплачу. Мне как раз недавно перепали кой-какие деньжата.

      Один – ноль в его пользу, подумал Макс и улыбнулся Мышке.

      – Почему бы тебе тоже не отдохнуть сегодня? Меня отвезет Люк.

      – Конечно, Макс. Я тогда пойду посмотреть на те отпечатки ног в китайском квартале.

      – Развлекайся, как хочешь, – вздохнув, Макс протянул руку за своим бумажником. – Ты готов? – спросил он Люка.

      – Я уже много лет готов.

      Беверли-Хиллз нравился Люку. Не так, как Новый Орлеан с его праздничными улицами и угасавшим блеском былой славы. Это было единственное место, которое он считал своим домом. Но здесь – широкие, обрамленные пальмами авеню, причудливые виллы на верхушках холмов, разделенных сизым смогом, – все это было как в кино. Люку подумалось, что поэтому все кинозвезды стремились жить именно в Голливуде.

      Следуя указаниям Макса, он ехал прямо, поворачивал, возвращался. Время от времени им попадались патрульные полицейские машины. Здесь даже у фараонов не было мятых или грязных автомобилей. Все они сверкали от чистоты в лучах полуденного солнца.

      Большинство домов были укрыты за высокими стенами и изгородями. Макс с Люком дважды проехали мимо автобуса с туристами, осматривающими особняки знаменитых кинозвезд. Интересно, подумал Люк, кто же согласится платить за такую экскурсию, если увидеть здесь можно только каменные стены и верхушки деревьев?

      – Почему, – спросил Макс, открывая свой «дипломат», – ты хочешь воровать?

      – Потому что это интересно, – не задумываясь ответил Люк, – и у меня хорошо получится.

      – М-мм. – Макс мог только согласиться. Действительно, в жизни лучше всего делать то, что умеешь и что нравится. – Но вот швейцар, который принес наш багаж и которого ты так развеселил своими фокусами, – ведь у него были часы и бумажник. Разве ты их взял?

      – Нет, – Люк удивленно повернул голову и посмотрел на него. – Зачем?

      – Почему ты их не взял? Вот что я хочу от тебя услышать. – Макс развязал свой галстук и убрал его в «дипломат».

      – Черт, но когда это так просто, это неинтересно. К тому же он – обыкновенный парень, который пытается заработать на жизнь.

      – Можно возразить, что вор – это тоже обыкновенный парень, который пытается заработать на жизнь.

      – Если бы я хотел только денег, я мог бы ограбить какой-нибудь хозяйственный магазин.

      – Ага! Значит, ты считаешь, что о таком предприятии даже и речи быть не может?

      – Фу, это было бы вульгарно.

      – Люк, –