William Hazlitt

THE COMPLETE AUTOBIOGRAPHICAL WORKS OF S. T. COLERIDGE (Illustrated Edition)


Скачать книгу

that of the mere words, as materials common to all styles of writing, and not of the style itself in the universally admitted sense of the term, it might be naturally presumed that there must exist a still greater between the ordonnance of poetic composition and that of prose, than is expected to distinguish prose from ordinary conversation.

      There are not, indeed, examples wanting in the history of literature, of apparent paradoxes that have summoned the public wonder as new and startling truths, but which, on examination, have shrunk into tame and harmless truisms; as the eyes of a cat, seen in the dark, have been mistaken for flames of fire. But Mr. Wordsworth is among the last men, to whom a delusion of this kind would be attributed by anyone, who had enjoyed the slightest opportunity of understanding his mind and character. Where an objection has been anticipated by such an author as natural, his answer to it must needs be interpreted in some sense which either is, or has been, or is capable of being controverted. My object then must be to discover some other meaning for the term “essential difference” in this place, exclusive of the indistinction and community of the words themselves. For whether there ought to exist a class of words in the English, in any degree resembling the poetic dialect of the Greek and Italian, is a question of very subordinate importance. The number of such words would be small indeed, in our language; and even in the Italian and Greek, they consist not so much of different words, as of slight differences in the forms of declining and conjugating the same words; forms, doubtless, which having been, at some period more or less remote, the common grammatic flexions of some tribe or province, had been accidentally appropriated to poetry by the general admiration of certain master intellects, the first established lights of inspiration, to whom that dialect happened to be native.

      Essence, in its primary signification, means the principle of individuation, the inmost principle of the possibility of any thing, as that particular thing. It is equivalent to the idea of a thing, whenever we use the word, idea, with philosophic precision. Existence, on the other hand, is distinguished from essence, by the superinduction of reality. Thus we speak of the essence, and essential properties of a circle; but we do not therefore assert, that any thing, which really exists, is mathematically circular. Thus too, without any tautology we contend for the existence of the Supreme Being; that is, for a reality correspondent to the idea. There is, next, a secondary use of the word essence, in which it signifies the point or ground of contradistinction between two modifications of the same substance or subject. Thus we should be allowed to say, that the style of architecture of Westminster Abbey is essentially different from that of St. Paul, even though both had been built with blocks cut into the same form, and from the same quarry. Only in this latter sense of the term must it have been denied by Mr. Wordsworth (for in this sense alone is it affirmed by the general opinion) that the language of poetry (that is the formal construction, or architecture, of the words and phrases) is essentially different from that of prose. Now the burden of the proof lies with the oppugner, not with the supporters of the common belief. Mr. Wordsworth, in consequence, assigns as the proof of his position, “that not only the language of a large portion of every good poem, even of the most elevated character, must necessarily, except with reference to the metre, in no respect differ from that of good prose, but likewise that some of the most interesting parts of the best poems will be found to be strictly the language of prose, when prose is well written. The truth of this assertion might be demonstrated by innumerable passages from almost all the poetical writings, even of Milton himself.” He then quotes Gray’s sonnet —

      “In vain to me the smiling mornings shine,

      And reddening Phoebus lifts his golden fire;

      The birds in vain their amorous descant join,

      Or cheerful fields resume their green attire.

      These ears, alas! for other notes repine;

      A different object do these eyes require;

      My lonely anguish melts no heart but mine;

      And in my breast the imperfect joys expire.

      Yet morning smiles the busy race to cheer,

      And newborn pleasure brings to happier men;

      The fields to all their wonted tribute bear;

      To warm their little loves the birds complain:

      I fruitless mourn to him that cannot hear,

      And weep the more, because I weep in vain.”

      and adds the following remark:—”It will easily be perceived, that the only part of this Sonnet which is of any value, is the lines printed in italics; it is equally obvious, that, except in the rhyme, and in the use of the single word `fruitless’ for fruitlessly, which is so far a defect, the language of these lines does in no respect differ from that of prose.”

      An idealist defending his system by the fact, that when asleep we often believe ourselves awake, was well answered by his plain neighbour, “Ah, but when awake do we ever believe ourselves asleep?” Things identical must be convertible. The preceding passage seems to rest on a similar sophism. For the question is not, whether there may not occur in prose an order of words, which would be equally proper in a poem; nor whether there are not beautiful lines and sentences of frequent occurrence in good poems, which would be equally becoming as well as beautiful in good prose; for neither the one nor the other has ever been either denied or doubted by any one. The true question must be, whether there are not modes of expression, a construction, and an order of sentences, which are in their fit and natural place in a serious prose composition, but would be disproportionate and heterogeneous in metrical poetry; and, vice versa, whether in the language of a serious poem there may not be an arrangement both of words and sentences, and a use and selection of (what are called) figures of speech, both as to their kind, their frequency, and their occasions, which on a subject of equal weight would be vicious and alien in correct and manly prose. I contend, that in both cases this unfitness of each for the place of the other frequently will and ought to exist.

      And first from the origin of metre. This I would trace to the balance in the mind effected by that spontaneous effort which strives to hold in check the workings of passion. It might be easily explained likewise in what manner this salutary antagonism is assisted by the very state, which it counteracts; and how this balance of antagonists became organized into metre (in the usual acceptation of that term), by a supervening act of the will and judgment, consciously and for the foreseen purpose of pleasure. Assuming these principles, as the data of our argument, we deduce from them two legitimate conditions, which the critic is entitled to expect in every metrical work. First, that, as the elements of metre owe their existence to a state of increased excitement, so the metre itself should be accompanied by the natural language of excitement. Secondly, that as these elements are formed into metre artificially, by a voluntary act, with the design and for the purpose of blending delight with emotion, so the traces of present volition should throughout the metrical language be proportionately discernible. Now these two conditions must be reconciled and copresent. There must be not only a partnership, but a union; an interpenetration of passion and of will, of spontaneous impulse and of voluntary purpose. Again, this union can be manifested only in a frequency of forms and figures of speech, (originally the offspring of passion, but now the adopted children of power), greater than would be desired or endured, where the emotion is not voluntarily encouraged and kept up for the sake of that pleasure, which such emotion, so tempered and mastered by the will, is found capable of communicating. It not only dictates, but of itself tends to produce a more frequent employment of picturesque and vivifying language, than would be natural in any other case, in which there did not exist, as there does in the present, a previous and well understood, though tacit, compact between the poet and his reader, that the latter is entitled to expect, and the former bound to supply this species and degree of pleasurable excitement. We may in some measure apply to this union the answer of Polixenes, in the Winter’s Tale, to Perdita’s neglect of the streaked gilliflowers, because she had heard it said,

      “There is an art, which, in their piedness, shares

      With great creating nature.

      POL. Say there be;

      Yet nature is made better by no mean,