Гэлен Фоули

Дерзкая разбойница


Скачать книгу

что у этого распутника доброе сердце. Она уже почти жалела, что ограбила его.

      Когда Мария торопливо прошла мимо нее, неся мужчинам вино, Дэни забилась в угол, чтобы экономка ее не заметила. К счастью, Марии удалось облачить деда в халат, поэтому он выглядел не так смешно, как раньше.

      – Госпожа, вы ведете себя невежливо, – проворчала, нахмурившись, Мария. – Он все-таки кронпринц.

      – Пусть хоть сам святой Петр, мне до него нет никакого дела! – прошептала Дэни, жестом попросив Марию оставить ее в покое.

      Мария с упреком посмотрела на нее, толкнула полным бедром дверь и вошла в комнату.

      Дэни прислонилась к стене. Она уговаривала себя, что не хочет входить в гостиную, потому что он может ее разоблачить. Но сколько бы она ни цеплялась за этот довод, было ясно, что это ложь. Причина заключалась в том, что принц был великолепен и обворожителен, а она бедна, неопытна и застенчива. Она понимала, что он сидит с дедушкой из жалости, а ее гордость не вынесет, если эта жалость распространится и на нее.

      В конце концов любопытство все же победило. Она бочком протиснулась в гостиную, как осторожная голодная дворовая кошка, испытывая сильное волнение, возбуждение и враждебность.

      – А вот и моя внучка, ваше высочество, – улыбнулся герцог. – Даниэла.

      Принц Рафаэль встал и учтиво поклонился ей:

      – Синьорита.

      Смутившись, Дэни присела в неловком реверансе.

      – Ваше высочество. Пожалуйста, садитесь.

      Он вежливо кивнул, расправил фалды фрака и сел с непринужденной элегантностью, закинув ногу на ногу. Дэни опустилась в потертое кресло, чувствуя, как сердце рвется из груди.

      Слезящиеся глаза дедушки вспыхнули, когда он посмотрел на свою внучку, а затем на принца.

      – Что вы о ней думаете, Рэйф?

      – Дедушка! – вскрикнула Дэни.

      Принц прищурился:

      – Боюсь, что я ничего о ней не знаю.

      – Тогда я вам расскажу кое-что о моей Даниэле, так как она слишком застенчива, чтобы самой рассказывать о себе.

      – Дедушка! – Дэни была готова провалиться сквозь землю.

      Принц с нескрываемым любопытством ее рассматривал.

      Если бы он был не так красив, она бы страдала гораздо меньше.

      – Продолжайте, – попросил Рэйф.

      – Она ухаживает за мной с девятилетнего возраста, после того как монахини выгнали ее из четвертого класса монастырской школы, куда мы ее отправили.

      – Это был третий класс, дедушка. Я уверена, что его высочеству это совсем неинтересно.

      – Пожалуйста, продолжайте. Я весь внимание, – сказал принц, удивляясь ее застенчивости.

      – Даниэла получила образование, более подходящее для юноши. Вот почему она никогда не скучает, как многие ее сверстницы. В то время как другие маленькие девочки учились вышивать, она училась изготавливать порох. Я сам учил ее этому, – с гордостью добавил дедушка.

      – После того как дедушка ушел в отставку, он стал устраивать фейерверки