Гэлен Фоули

Дерзкая разбойница


Скачать книгу

пропитан потом, табачным дымом, запахом дешевого вина и мочи. Подойдя к бару, Орландо подозвал хозяина.

      – Кармен работает?

      Продолжая вытирать стаканы грязным полотенцем, хозяин оглядел богатую одежду Орландо, встретил его холодный взгляд и нехотя кивнул в сторону узкой лестницы.

      – Шестой номер, синьор.

      – Спасибо.

      Бросив на стойку монету, Орландо направился к лестнице, на ходу приглядываясь к людям, в столь ранний час сидевшим за стаканом вина.

      Найдя нужную комнату, он прислушался к звуку голосов за дверью, затем громко постучал затянутым в черную перчатку кулаком.

      – Кристофоро! – требовательно позвал он. Возня в комнате прекратилась, и послышалось взволнованное перешептывание. – Одевайся! Немедленно!

      Перешептывание стало громче:

      – Мне надо идти. Он не любит ждать.

      – Но Кристофоро…

      – Я должен ему подчиняться, Кармен.

      – Почему?

      – Ты думаешь, я содержу тебя на одно свое жалованье?

      – Отпусти его, Кармен, или я перережу твое хорошенькое горло! – крикнул Орландо, стукнув кулаком в дверь. Он не сомневался, что черноволосая красавица стоит каждого потраченного на нее цента.

      – Иду, синьор! – отозвался парень, перекрикивая возмущенные вопли девушки. – Я сейчас буду!

      Орландо, подавив нетерпеливый вздох, направился по длинному коридору к лестнице, тяжело ступая черными сапогами по вытертой грязной дорожке. Он ухмылялся, слушая скрипы кроватей, доносившиеся из-за дверей, выходящих в коридор. Через несколько минут его догнал взъерошенный Кристофоро.

      За его спиной маячила обнаженная Кармен с роскошными формами и оливковой кожей. На вид ей было лет семнадцать, и Орландо мог с уверенностью сказать, что парень вряд ли когда-нибудь ее удовлетворит. Он послал ей многообещающий взгляд. Она сердито посмотрела на него и захлопнула дверь.

      Усмехнувшись, Орландо повернулся к Кристофоро, высокому веснушчатому парню с гривой рыжеватых волос. Его щеки пылали маковым цветом, и, судя по всему, ему было стыдно, что Орландо нашел его в таком месте.

      – Прости, что помешал тебе, – с издевкой произнес Орландо. – Насколько я понимаю, у тебя сегодня выходной?

      – Да, синьор, – промямлил парень.

      – Тогда, следовательно, ты не знаешь, что произошло сегодня утром?

      – Нет, синьор.

      Орландо с минуту пристально смотрел на него, с трудом сдерживаясь, чтобы тут же не прирезать этого противного мальчишку. Но вместо этого он схватил его за шкирку и поволок к лестнице.

      – Его величество король отплыл сегодня в Испанию. К сожалению, должен заметить, что тебя нет в списке корабельной команды. Это расстраивает меня, Крис.

      Карие глаза парня широко распахнулись.

      – Я не знал, синьор! Я не знал! О господи! Нам ничего не сказали. Откуда мне было знать…

      – Заткнись!

      Веснушчатое лицо Кристофоро побледнело, из чего Орландо заключил, что парень понимает, какая ему грозит