Кирилл Кащеев

Наследник Магнитной горы


Скачать книгу

треск. Хакмар оглянулся. Кольцо Рыжего огня сомкнулось вокруг ауыла, накрывая загоны, ограды и брошенные юрты. Мальчишка увидел, как из сплошного рыжего зарева выскакивают жалобно блеющие овцы. Шерсть на них горела.

      – Скачите! – ощущение, что нельзя терять и мига, стало нестерпимым.

      Неся на спинах своих близких, люди-кони продолжали мчаться бешеным галопом, не разбирая дороги. Вот какой-то жеребец споткнулся, упал, покатился, роняя в мерзлую траву троицу ребятишек. Перегибаясь со спин жеребцов, женщины-всадницы на скаку расхватали ревущих детей. Жеребец с трудом поднялся и, прихрамывая, заковылял за товарищами. Скорее, скорее! Вдалеке уже виднелся черный зев горы – из него диким ревом рогов неслись завывания пожарной тревоги! У выхода суетились растерянные горцы – впервые пожарная тревога приходила не изнутри горы, а кровавым заревом плыла по равнине.

      Хакмар оглянулся снова. Равнина полыхала вся, от края до края. Рыжее пламя ворчало разочарованно, как упустивший добычу зверь, – и вдруг всколыхнулось… и покатилось вслед за беглецами, пожирая расстояние со скоростью несущейся галопом лошади! Звезды с темного Ночного небосвода враз исчезли, сменяясь алыми сполохами.

      Обезумевшие люди-кони запрокидывали гривастые головы, заходясь полным ужаса ржанием – у них не было шансов. Они не успевали добраться.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      У нас бы сказали: «Часов двадцать».

      2

      На языке жителей Магнитной горы слово «егет» означает господин, богатырь, воин; «енге» – госпожа.

      3

      Асбест – огнестойкий минерал со структурой в виде тонких гибких волокон, из которых можно делать ткань.

      4

      Бий – предводитель племени кочевников.

      5

      Синяя краска, получаемая при обжиге шихты (смеси исходных материалов и топлива) для выплавки чугуна и других металлов.

      6

      Ауыл – селение, состоящее из юрт и кочующее с места на место.

      7

      Бродни – высокие сапоги с мягкой подошвой.

      8

      Большая, богатая, покрытая белыми кошмами юрта, в которой жили бии.

      9

      Кошма – войлочный ковер из овечьей или верблюжьей шерсти.

/9j/4AAQSkZJRgABAgAAZABkAAD/7AARRHVja3kAAQAEAAAAUAAA/+4ADkFkb2JlAGTAAAAAAf/bAIQAAgICAgICAgICAgMCAgIDBAMCAgMEBQQEBAQEBQYFBQUFBQUGBgcHCAcHBgkJCgoJCQwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAEDAwMFBAUJBgYJDQsJCw0PDg4ODg8PDAwMDAwPDwwMDAwMDA8MDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwM/8AAEQgCHQMgAwERAAIRAQMRAf/EAJcAAQABBAMBAQAAAAAAAAAAAAAHBQYICQIDBAEKAQEAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEAABAwMDAgQDBAYHBQYDAREBAgMEABEFEgYHITFBIhMIUTIUYXEjFYFCldVWGZGhUiQWFwmxwWIz0/DRckNTJeGCNKKyY4OT8ZKzRCY2o8NkNWVGGBEBAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAP/aAAwDAQACEQMRAD8A3+UCgUCgUCgUCgUCgUCgUCgUCgUCgUCgUCgUCgUCgUCgUCgUCgU