и испортила вам вечер, – легкомысленным тоном сказала она. – А ты бы переспала с ним, если бы я вам не помешала?
– Конечно! – сразу отозвалась Кэти. – Я тоже была возбуждена.
Они с Данди свалились друг другу в объятия в пароксизме смеха. Но я встретилась с Данди глазами и увидела, что на самом деле ей вовсе не смешно.
– Удивляюсь, как он осмелился, – наконец проговорила она. – Когда мы с Мери присоединились к шоу, его отец предупредил нас, чтобы мы не заводили тут никаких романов.
Улыбка Кэти стала житейски умудренной.
– Не могу назвать это романом, – ответила она. – Это скорее забава. Мы с ним не новички в этих делах и не собираемся разводить тут церемонии. Мистер Гауэр не разрешил мне забавляться в деревне, но он ничего не говорил мне о доме.
– Скажи, ты неравнодушна к Джеку? – резко спросила Данди.
Кэти лениво рассмеялась, закинув руки за голову и запустив пальцы в волосы.
– Минуту назад я действительно была к нему неравнодушна, но сейчас я о нем и не думаю. Если мне очень захочется, я сбегаю на вечерок в деревню. Там есть двое парней, с которыми я близко знакома. Они подождут меня у изгороди, куда мистер Гауэр не догадается заглянуть. И к тому же не пожалеют для меня пенни.
Улыбка Данди была все такой же теплой, как лед в ведре по утрам.
– Тогда, может, ты откажешься от Джека? – вкрадчиво поинтересовалась она. – Я с прошлого лета положила на него глаз. Его отец сказал «нет», и он ни на что не осмеливается. Откажи ему, если он придет опять, хорошо? Ради меня, Кэти?
Кэти закинула назад свою хорошенькую головку и громко рассмеялась.
– С чего бы это? – спросила она. – Я что, бесчувственная корова? Мне очень понравилось то, что у него между ног. Вряд ли я заставлю себя сказать ему «нет».
– Я заплачу тебе, – терпеливо продолжала Данди. – Я дам тебе больше денег, чем ты когда-либо в жизни держала в руках.
Кэти фыркнула.
– Тебе удалось сберечь пару пенсов, да, Данди? Или ты стащила кошелек у мистера Гауэра?
– Я дам тебе гинею, – невозмутимо пообещала Данди. Она услышала мой вздох и твердо глянула мне в глаза. – Я заплачу тебе целую гинею и отдам ее, когда мы приедем в Уитсен.
– Откуда у тебя гинея? – Кэти была поражена в самое сердце.
– Мы гораздо богаче, чем ты думаешь, – гордо ответила Данди. – Например, у Мери есть своя собственная лошадь. И мы скопили десять гиней и несколько шиллингов на мелкие расходы. Ты ведь прямо из работного дома и не понимаешь, что такое работать в цирке. Мери может заработать кучу денег, выступая с лошадьми. Это только в этом году мы выступаем с Робертом Гауэром, на следующий год мы станем выступать одни. Короче говоря, я предлагаю тебе гинею. Только убери свои ручки от Джека.
– Данди, – предостерегающе сказала я.
Но уже было поздно. Кэти сплюнула в свою грязную ладошку, и они ударили по рукам. Данди поднялась и, подойдя к зеркалу, распустила волосы.
– Только смотри, я узнаю, если ты меня обманешь.
Кэти удовлетворенно откинулась на свой тюфяк.
– Я тебя