вам <…> небом и землею»; «призову во свидетельство на них небо и землю» (Вт. 4:26; 31:28). Отсюда: «призвать в свидетели небо и землю»; «клясться небом и землей». □ Михельсон, 2:119–120.
232 …[Бог] хранил его [народ Израиля], как зеницу ока Своего.
Вт. 32:10
Отсюда: «хранить как зеницу ока».
233 Ты увидишь землю [обетованную], а не войдешь туда.
Вт. 32:52
Слова Бога к Моисею. Также: «Я дал тебе увидеть ее глазами твоими, но в нее ты не войдешь» (Вт. 34:4).
→ «Земля обетованная» (Б-1009).
234 Моисей, человек Божий.
Вт. 33:1
235 …Услышал народ голос трубы, воскликнул народ громким голосом, и обрушилась стена [города] до своего основания. //…Глас трубный <…>.
Нав. 6:19
Отсюда: «трубный глас».
236 Стой, солнце, над Гаваоном, и луна, над долиной Аиалонскою! <…> / И остановилось солнце, и луна стояла <…>.
Нав. 10:12
237 Вот, я ныне отхожу в путь всей земли.
Нав. 23:14 (Иисус Навин перед смертью)
Также: 3 Цар. 2:2 (царь Давид перед смертью). Отсюда: «путем всея земли».
238 Меч Гедеона.
Суд. 7:14; 7:20
239 Из ядущего вышло ядомое, и из сильного вышло сладкое.
Суд. 14:14 (загадка Самсона филистимлянам)
240 …Челюстью ослиною убил я тысячу человек.
Суд. 15:16 (слова Самсона)
241 …Господь отступил от него.
Суд. 16:20
242 Идите с миром.
Суд. 18:6
Отсюда: «Иди с миром!» («Vade in pace», лат.); у католиков – формула отпущения грехов на исповеди. □ Бабкин, 2:533.
243 Собрание народа Божия.
Суд. 20:2
Также: «народ Господа» (т.е. евреи) (Исх. 14:31); «народ Господень» (1 Цар. 2:24 и др.). У христианских авторов «народ Божий» – христиане.
244 И восстал весь народ, как один человек.
Суд. 20:8
Также: «И собралось все общество, как один человек» (Суд. 20:1).
245 В те дни не было царя у Израиля; каждый делал то, что ему казалось справедливым.
Суд. 21:25
246 Смерть одна разлучит меня с тобою.
Руфь 1:17
247 Господь с вами! // Dominus vobiscum (лат.).
Руфь 2:4
Формула благословения у католиков. □ Бабичев, с. 204.
248 …Изливаю душу мою пред Господом.
1 Цар. 1:15
249 Возрадовалось сердце мое в Господе.
1 Цар. 2:1
250 Неужели и Саул во пророках? // Еда́ и Саул во пророцех?
1 Цар. 10:11; 10:12; 19:24
251 Да живет царь!
1 Цар. 10:24
В английском переводе: «Боже, храни короля!» («God save the king»). Отсюда: «Боже, царя храни!» (российский национальный гимн, слова В. А. Жуковского, 1833).
252 Я отведал концом палки, которая в руке моей, немного меду; и вот я должен умереть. // Вкушая вкусих мало меду <…>, и се, аз умираю.
1 Цар. 14:43
253 …Пусть никто не падает духом <…>.
1 Цар. 17:32
Отсюда: «(не) падать