Кейти Роуз Пул

Грядет Тьма


Скачать книгу

охотник за головами им помогает. В большинстве случаев смерть преступника означала, что награду не заберут. Но имена все поступали, и никто, к облегчению Беру, за ними не пришел.

      А потом, шесть недель назад, под дверью их убежища в Тарсеполисе появилась записка.

      Я знаю, почему вы это делаете. И я знаю лекарство. Могущественный артефакт, известный как Чаша Элиазара.

      Я не могу найти ее для вас, но кое-кто может. Провидец с самым могущественным Даром взора, который я когда-либо видела. Более могущественным, чем мой. Отправляйтесь в Паллас Атос и ждите моего следующего послания.

      В Паллас Атосе Беру слышала только истории о том, каким раньше был город – Городом веры, центром шести пророческих городов. Когда они сюда приехали, девушка была шокирована тем, что они нашли. Нижний город, полный азартных игроков и воров, и Верхний город, где священники растлевали детей и оставляли город гнить. Город Веры оказался идеальным местом для Бледной Руки.

      Они устроились в полуразрушенном заброшенном мавзолее младшего священника и ждали новостей от миссис Таппан.

      Ждали.

      И ждали.

      И наконец сегодня они получили ответ. Посланник объявился в святилище, доставив конверт с печатью розы ветров.

      Вот оно, подумала Беру. Письмо, которое определит их судьбу. Провидец, про которого им рассказала миссис Таппан, человек, ради которого они приехали в Паллас Атос, наконец-то ответил.

      Ответ был «нет».

      – Возможно, провидца не существует, – сказала Беру.

      – Зачем миссис Таппан нам врать? – спросила Эфира.

      – А зачем ей вообще нам помогать? Она охотник за головами.

      – Провидец настоящий, – настаивала Эфира. – И он здесь. И я найду его или ее.

      – Как?

      Эфира взглянула на уходящего посланника миссис Таппан с блеском решимости в глазах.

      – Легко. Посланник отведет меня к миссис Таппан, а миссис Таппан отведет меня к таинственному провидцу.

      – Эфира…

      Выражение лица Эфиры было мягким, когда она протянула руку, чтобы убрать локон сестры за ухо.

      – Это важно, Беру. Это вопрос жизни и смерти.

      Беру посмотрела в глаза Эфиры и увидела там искреннюю надежду.

      – Мы так далеко зашли, – сказала Эфира.

      – Знаю, – ответила Беру. Это ее и пугало. Они зашли так далеко – они крали и убивали уже давно ради выживания. Они так далеко зашли – четырнадцать жизней, которые забрала Бледная Рука. Они зашли так далеко. Насколько далеко еще нужно будет зайти?

      Теперь этот вопрос мучил ее, пять часов спустя, когда она сидела за крошечным столом в самодельной кухне, а вокруг нее лежали ракушки, морское стекло и осколки керамики. Вот что Беру всегда делала, когда не могла уснуть, – создавала украшения и побрякушки из тех вещичек, что могла найти. Этим они занимались с Эфирой в детстве: продавали ожерелья и браслеты торговцам, проходящим через их деревню. Теперь эти самодельные украшения были единственным источником дохода помимо воровства.

      Приглушенное