P. T. Barnum

The Humbugs of the World


Скачать книгу

to New York in 1839, and established a restaurant, where, by devoting the services of himself and several members of his family assiduously to the business, he soon reveled in his former prosperity, and snapped his fingers in glee at what unreflecting persons term “the freaks of Dame Fortune.” He is still living in New York, hale and hearty at the age of seventy. Although called a “French” blacking-maker, Mr. Gosling is in reality a Dutchman, having been born in the city of Amsterdam, Holland. He is the father of twenty-four children, twelve of whom are still living, to cheer him in his declining years, and to repay him in grateful attentions for the valuable lessons of prudence, integrity, and industry through the adoption of which they are honored as respectable and worthy members of society.

      I cannot however permit this chapter to close without recording a protest in principle against that method of advertising of which Warren’s on the Pyramid is an instance. Not that it is a crime or even an immorality in the usual sense of the words; but it is a violent offence against good taste, and a selfish and inexcusable destruction of other people’s enjoyments. No man ought to advertise in the midst of landscapes or scenery, in such a way as to destroy or injure their beauty by introducing totally incongruous and relatively vulgar associations. Too many transactions of the sort have been perpetrated in our own country. The principle on which the thing is done is, to seek out the most attractive spot possible—the wildest, the most lovely, and there, in the most staring and brazen manner to paint up advertisements of quack medicines, rum, or as the case may be, in letters of monstrous size, in the most obtrusive colors, in such a prominent place, and in such a lasting way as to destroy the beauty of the scene both thoroughly and permanently.

      Any man with a beautiful wife or daughter would probably feel disagreeably, if he should find branded indelibly across her smooth white forehead, or on her snowy shoulder in blue and red letters such a phrase as this: “Try the Jigamaree Bitters!” Very much like this is the sort of advertising I am speaking of. It is not likely that I shall be charged with squeamishness on this question. I can readily enough see the selfishness and vulgarity of this particular sort of advertising, however.

      It is outrageously selfish to destroy the pleasure of thousands, for the sake of a chance of additional gain. And it is an atrocious piece of vulgarity to flaunt the names of quack nostrums, and of the coarse stimulants of sots, among the beautiful scenes of nature. The pleasure of such places depends upon their freedom from the associations of every day concerns and troubles and weaknesses. A lovely nook of forest scenery, or a grand rock, like a beautiful woman, depends for much of its attractiveness upon the attendant sense of freedom from whatever is low; upon a sense of purity and of romance. And it is about as nauseous to find “Bitters” or “Worm Syrup” daubed upon the landscape, as it would be upon the lady’s brow.

      Since writing this I observe that two legislatures—those of New Hampshire and New York—have passed laws to prevent this dirty misdemeanor. It is greatly to their credit, and it is in good season. For it is matter of wonder that some more colossal vulgarian has not stuck up a sign a mile long on the Palisades. But it is matter of thankfulness too. At the White Mountains, many grand and beautiful views have been spoiled by these nostrum and bedbug souled fellows.

      It is worth noticing that the chief haunts of the city of New York, the Central Park, has thus far remained unviolated by the dirty hands of these vulgar advertisers. Without knowing anything about it, I have no doubt whatever that the commissioners have been approached often by parties desiring the privilege of advertising within its limits. Among the advertising fraternity it would be thought a gigantic opportunity to be able to flaunt the name of some bug-poison, fly-killer, bowel-rectifier, or disguised rum, along the walls of the Reservoir; upon the delicate stone-work of the Terrace, or the graceful lines of the Bow Bridge; to nail up a tin sign on every other tree, to stick one up right in front of every seat; to keep a gang of young wretches thrusting pamphlet or handbill into every person’s palm that enters the gate, to paint a vulgar sign across every gray rock; to cut quack words in ditch-work in the smooth green turf of the mall or ball-ground. I have no doubt that it is the peremptory decision and clear good taste of the Commissioners alone, which have kept this last retreat of nature within our crowded city from being long ago plastered and daubed with placards, handbills, sign-boards and paint, from side to side and from end to end, over turf, tree, rock, wall, bridge, archway, building and all.

       Table of Contents

      MONSIEUR MANGIN, THE FRENCH HUMBUG.

      One of the most original, unique, and successful humbugs of the present day was the late Monsieur Mangin, the blacklead pencil maker of Paris. Few persons who have visited the French capital within the last ten or twelve years can have failed to have seen him, and once seen he was not to be forgotten. While passing through the public streets, there was nothing in his personal appearance to distinguish him from any ordinary gentlemen. He drove a pair of bay horses, attached to an open carriage with two seats, the back one always occupied by his valet. Sometimes he would take up his stand in the Champs Elysées; at other times, near the column in the Place Vendôme; but usually he was seen in the afternoon in the Place de la Bastille, or the Place de la Madeleine. On Sundays, his favorite locality was the Place de la Bourse. Mangin was a well-formed, stately-looking individual, with a most self-satisfied countenance, which seemed to say: “I am master here; and all that my auditors have to do is, to listen and obey.” Arriving at his destined stopping-place, his carriage halted. His servant handed him a case from which he took several large portraits of himself, which he hung prominently upon the sides of his carriage, and also placed in front of him a vase filled with medals bearing his likeness on one side and a description of his pencils on the other. He then leisurely commenced a change of costume. His round hat was displaced by a magnificent burnished helmet, mounted with rich plumes of various brilliant colors. His overcoat was laid aside, and he donned in its stead a costly velvet tunic with gold fringes. He then drew a pair of polished steel gauntlets upon his hands, covered his breast with a brilliant cuirass, and placed a richly-mounted sword at his side. His servant watched him closely, and upon receiving a sign from his master, he too put on his official costume, which consisted of a velvet robe and a helmet. The servant then struck up a tune on the richly-toned organ which always formed a part of Mangin’s outfit. The grotesque appearance of these individuals, and the music, soon drew together an admiring crowd.

      Then the great charlatan stood upon his feet. His manner was calm, dignified, imposing, indeed almost solemn, for his face was as serious as that of the chief mourner at a funeral. His sharp, intelligent eye scrutinized the throng which was pressing around his carriage, until it rested apparently upon some particular individual, when he gave a start; then, with a dark, angry expression, as if the sight was repulsive, he abruptly dropped the visor of his helmet and thus covered his face from the gaze of the anxious crowd. This bit of coquetry produced the desired effect in whetting the appetite of the multitude, who were impatiently waiting to hear him speak. When he had carried this kind of by-play as far as he thought the audience would bear it, he raised his hand, and his servant understanding the sign, stopped the organ. Mangin then rang a small bell, stepped forward to the front of the carriage, gave a slight cough indicative of a preparation to speak, opened his mouth, but instantly giving a more fearful start and assuming a more sudden frown than before, he took his seat as if quite overcome by some unpleasant object which his eyes had rested upon. Thus far he had not spoken a word. At last the prelude ended, and the comedy commenced. Stepping forward again to the front of his carriage where all the gaping crowd could catch every word, he exclaimed:

      “Gentlemen, you look astonished! You seem to wonder and ask yourselves who is this modern Quixote. What mean this costume of by-gone centuries—this golden chariot—these richly caparisoned steeds? What is the name and purpose of this curious knight-errant? Gentlemen, I will condescend to answer your queries. I am Monsieur Mangin, the great charlatan of France! Yes, gentlemen, I am a charlatan—a mountebank; it is my profession, not from choice, but from necessity. You, gentlemen, created that necessity! You would not patronize true, unpretending, honest merit, but you are attracted by my glittering casque, my sweeping crest, my waving