Сергей Грей

Судьбы Мэриела. Начало


Скачать книгу

довольно светло, и Ричард сразу же отыскал необходимую ему траву, носившую имя Вороний Глаз. Она росла неподалеку от поваленного дерева. Но на этом его поиски не заканчивались, ему еще нужно было собрать другие травы. Срезав стебли ножом, Ричард двинулся дальше, прислушиваясь ко всем звукам.

      Он медленно брел по лесу, заходя все глубже и глубже в непроходимые дебри.

      Когда стало совсем темно, Ричард решил передохнуть на небольшой полянке возле реки. Он развел небольшой костер и устроился на ночлег, решив не идти в хижину, которую они построили с сестрой в лесу, тут недалеко.

      Сегодня ему повезло, он с легкостью нашел все необходимое. Ричард сидел перед огнем, кутаясь в теплое шерстяное одеяло. Им овладела дрема, он зевнул и закрыл глаза.

      Но неожиданно раздался хруст, в этой тишине он был подобен раскату грома. Ричард вскочил, вкладывая стрелу в лук.

      И тут он увидел девушку в белой накидке, ее золотые кудри водопадом спускались на плечи. Она появилась из темноты словно призрак. Ричард опустил лук. Их взоры встретились, девушка что-то прошептала, и без чувств рухнула на землю.

      Юноша кинулся к ней и содрогнулся, когда опустился на колени рядом – на теле девушки не было живого места. Она была вся изранена.

      Ричард увидел многочисленные ушибы, порезы и раны, некоторые из них были совсем свежими.

      На девушке была одежда из легкой, почти невесомой ткани, она была вся изорвана и покрыта пятнами запекшейся крови. На поясе у нее висел меч в красивых ножнах.

      Ричард поднял девушку и понес к своему небольшому лагерю. Он чувствовал, что она еще жива, слабое дыхание вырывалось из ее груди.

      “Что же с ней случилось? – спрашивал себя он. – Похоже, она проделала долгий и опасный путь. Где же она еще могла так пораниться?”

      Ричард положил девушку на одеяло и укрыл ее. Достал бурдюк, смочил водой тряпицу и обработал свежие раны. Он коснулся ладонью горячего лба девушки, немного смущаясь, еще никогда Ричард не видел никого прекрасней, чем она. Стройное гибкое тело, красивое лицо, обрамленное светлым потоком волос.

      “Неужели смерть готова забрать и ее?” – промелькнула в его голове страшная мысль. Ричарда охватило отчаяние. Бертлебен находился слишком далеко, он бы не смог донести девушку до селения.

      – Нет! Не сегодня! – Вслух крикнул Ричард, чувствуя, что в нем пробуждается некая сила. Он был готов вступить в схватку со смертью, чтобы освободить девушку из ее ледяных объятий. – Она должна жить! Я не позволю ей погибнуть! Я просто обязан спасти ее.

      Ричард подкинул в огонь хворост, достал из сумки котелок, плеснул в него воды и принялся готовить целебное зелье из трав, собранных для Ильды, зная, что не имеет права на ошибку.

      Скоро отвар был готов. Ричард разбавил его холодной водой, Ильда запрещала так поступать, но сейчас просто не было времени на то, чтобы ждать пока зелье остынет.

      Он приподнял девушку и влил ей в рот несколько глотков снадобья. После он занялся обработкой и перевязкой ран.

      Каждые полчаса Ричард поил девушку приготовленным