ее, – рада.
В этот момент Кэролайн чувствовала себя овечкой, которую взвешивают и измеряют, прежде чем отвести к мяснику.
– Рады? Возможно ли? – воскликнула Кэролайн. – Как такое может быть? Уверена, что не представляю собой ничего, что могло бы порадовать такую леди.
Кэрол услышала несколько удивленных звуков в ответ на свои слова, но на лице леди Фицджералд появился искренний интерес.
– Это правда, меня трудно чем-то удивить или обрадовать, но ваш юмор очень мил.
– Вы слишком добры, ваша светлость.
– Никогда! Я слишком горжусь своей репутацией, которую не просто удержать в моем возрасте. – Она повернулась к Эшу: – Вы сказали «ваша подопечная»? Так вот что заставило вас вернуться к нам, мой дорогой мальчик? Но если причиной тому эта девушка, то почему она так одета? И не сочтите, будто я не хотела бы похвастаться каждому знакомому, что среди первых заметила ваше красивое лицо и поняла ваш образ жизни.
– Я не отшельник, леди Фицджералд, – отвечал Эш без всякого юмора.
– Нет, конечно, вы не отшельник, во всяком случае, не на длительный срок, – сказала леди Фицджералд, улыбаясь Кэролайн. – И женщины Англии за это перед вами в долгу.
Кэролайн едва не рассмеялась, когда Эш состроил жалкую гримасу, стоя позади вдовы.
– Все женщины Англии? Я не представляла, что мистер Блэкуэлл пользуется такой популярностью.
Леди Фицджералд рассмеялась так заливисто, что заставила других гостей неуклюже присоединиться к ней.
– Я очарована, мисс Таунзенд! Совершенно очарована! Вот вам моя рука, и пойдемте-ка, я покажу вам мой салон, а тем временем вы подробнее расскажете мне о мисс Таунзенд из Бостона.
Послушно взяв руку леди Фицджералд, Кэролайн нежно держала ее, боясь причинить боль такой деликатной даме.
– Боюсь, это скучная тема для разговора, миледи. Лучше бы вы рассказали мне о себе!
– Глупости! Что касается меня, то обо мне всем все известно, тогда как вы, моя дорогая, для всех загадка. Поэтому… – Она отвела Кэролайн в сторону. – А вы, случайно, не квакерша[2], мисс Таунзенд?
– Что… простите?
– Извините меня. Но ваше платье? Мое первое впечатление, что вы в глубоком трауре, но тогда вы бы не пришли сюда, не так ли? – Леди Фицджералд снова рассмеялась. – И тогда я подумала, наверное, вы глубоко религиозны.
Леди Фицджералд хлопнула в ладоши, словно аплодируя собственной проницательности.
Кэролайн мгновение смотрела на нее и затем поняла, что радость этой дамы абсолютно искренняя и в ее словах нет ни намека на желание унизить ее. «О Боже! Я действительно выгляжу как квакер».
Кэрол покачала головой:
– Ваша логика безупречна, я тоже замечала, что, если человек принадлежит к какому-то течению религии, он одевается как-то особенно – и я, к сожалению, неосознанно действую так же. – Кэрол улыбнулась, уверенная, что леди поняла ее. – Кажется, я совсем не разбираюсь в моде. И боюсь,