Василий П. Аксенов

Негатив положительного героя (сборник)


Скачать книгу

Долбили!

      А с вами мы, кажется, подзабыли малость

      Филиппа Рта?

      Тра-та-та!

      Масса совпадений, множество узнаваний!

      Линда сияет, похохатывает Бретт.

      Если только не перепутали мы тут кузницу знаний.

      Похоже, ханни, что это все-таки не наш университет.

      Да и профессор, кажись, не очень-то нашенский.

      Не вполне совпадает, не цент в цент.

      Кажется, тут у нас, сэр, какая-то получается каша:

      У нашего литератора был другой акцент.

      Какая-то смесь китайского, персидского и гишпанского,

      А может быть, даже он был француз.

      Ну, это не важно, давайте выпьем шампанского

      За наш американский учебный союз!

      Я думал: Линда оранжевощекая,

      Жаль, что мы не встретились тридцать лет назад.

      Теперь лишь ласточки пусть прощелкивают

      В твоих предательски-барочных глазах.

      У этого Бретта будет отменный футурум.

      Огромные возможности, сомнений нет.

      Большие накопления в мускулатуре.

      Он будущий лидер бизнеса, этот Бретт.

      Ну что ж, ребята, приятного аппетита!

      Фанкью за очертания ваших фанковых черт!

      А я отправляюсь походкой троглодита

      В Palatium Regiminis на камерный концерт.

      Линда хлоп-хлоп, как дитя непорочное:

      Устроим сегодня на музыку большой набег!

      Официант, заверните несъеденное – салад, кальмаров и прочее

      В какой-нибудь невонюченький «догги-бэг».

      Проходим мимо стучащего и скрипящего диско.

      Весьма мне известный подвал «Лабиринт».

      Четверть века назад я тут кадрил одну одалиску,

      За что и был местной сволочью подло бит.

      Бретт изумленно пялится на клоаку.

      Позвольте, четверть века назад я еще не был рожден!

      Что вас заставило четверть века назад ввязаться в драку?

      Столь безрассудно, сэр, четверть века назад полезть на рожон?

      Что же тут удивительного, плечами пожала Линда.

      Профессор был молод, он и сейчас не стар.

      Бретт в этой логике от нее отставал солидно.

      В закате плавился его загар.

      В патио Регентского дворца «Сараевские виртуозы»

      Раскачивают Баха завораживающую качель.

      В те дни они еще не носили в футлярах «узи»,

      Но только лишь скрипки аль там виолончель.

      Над патио те же звезды висят, что и над Одиссеем

      Висели, когда по волнам тот бежал, промахнувшись, мимо

      Итак.

      Итак, все те же звезды свой свет рассеивают,

      И луна все та же висит, как танк,

      То есть в японском смысле, то есть неграмотно,

      Танки, ради рифмы, вползают в пейзаж,

      Ну а небо втискивается в раму ту,

      Что плетут «Виртуозы Сараево», впадая в раж.

      Как обычно в начале камерного концерта,

      Публика думает рассеянно о пустяках:

      О расходах, доходах, о жизни и смерти,

      Делая вид, что витает, как истая меломания, в мечтах.

      Но вот незаметно джентльмены и леди,

      И Партейные товарищи