Екатерина Бердичева

Художник


Скачать книгу

призрачного пламени, потухли.

      – Возьми нашего водилу. – Сказал художник вполне обычным голосом. – Ему нужен свежий воздух. Здесь очень душно.

      И точно, Ковач явственно ощутил, как хочется поглубже вздохнуть. Луч спрятался за тучу, и в пещере стало сумрачно. Иржи щелкнул зажигалкой и пошел впереди, освещая им обоим дорогу.

      Лодочник пришел в себя, как только они поднялись на утес.

      – Что со мной было? – Слабо простонал он. – Мне показалось, что я видел необыкновенный свет…

      – Подземные газы вызывают галлюцинации. Если вовремя не вылезти на воздух, можно умереть. – Ответил Иржи. – Вон, Ковач тоже еле вылез.

      – А Вы, господин?

      – А я выкурил перед этим сигарету. Иногда это спасает жизнь. – Флегматично пожал плечами Иржи.

      Когда они спустились к лодке, ее хозяин был вполне весел и даже шутил. Иржи закинул этюдник на лавку и прикрыл его полой плаща. Потом застегнулся и натянул капюшон до самого носа. Красоты озера его больше не волновали.

      Глава пятая. Певица.

      Вечером спокойный и задумчивый Иржи в сопровождении молчаливого охранника спустился в ресторан. К ним тут же подошел улыбающийся, как любимым родственникам, подписавшим в его пользу завещание, метр Сапеш.

      – Мы так Вас ждали к обеду! – Мягко укорил он графа Измирского.

      Тот опустил ресницы и очаровательно улыбнулся:

      – Вы же знаете, что художники – народ увлекающийся. Стоит увидеть живописную поляну, и сразу забываешь о времени. Поэтому я попрошу у Вас ужин для двух безумно голодных и перебравших свежего воздуха людей.

      По взмаху пальцев метра к ним тут же подскочил официант и записал все их пожелания.

      – Господин Измирский! – Лучащийся счастьем администратор все никак не хотел отходить от их столика. – Сегодня у нас совсем домашний вечер. Перед публикой выступают только свои: джаз-квартет маэстро Гильони и госпожа Эстер со своими балладами.

      – Приятно слышать, что у руководителей отеля хороший вкус. Синьор Гильони чрезвычайно одаренный человек, а его партитура к балету «Любовь гондольера» позволяет расставить акценты там, где фантазия либреттиста оказалась бессильной.

      – Истинно, истинно так! – С загоревшимися глазами подтвердил слова художника мэтр Сапеш. – Что стоит только «прохождение гвардии по старому мосту»! Какая мощь заложена в единении барабанов и гобоя! А в конце, помните, вторая скрипка нежно и тихо: ти-ти-ти…

      – Очень хорошо. – Иржи поднял бокал с принесенным официантом красным вином. – Ваше здоровье, господин Сапеш. И попрошу Вас передать мое приглашение госпоже Эстер.

      – Обязательно! – приложил к сердцу руку метрдотель. – Приятного аппетита!

      И унесся между столиков встречать и рассаживать очередных гостей.

      Охранник уважительно посмотрел на господина Измирского.

      – Вы настолько хорошо разбираетесь в балете?

      – Нет, мой дорогой друг, скорее, в балеринах. – Разрезая крылышко,