Кейт Харди

Диагностика любви


Скачать книгу

нечасто прислушиваются к собственным советам, да?

      – Да, – признался Ник. – Нечасто.

      – Возможно, – произнесла Шарлотта, – нам обоим следует приложить больше усилий?

      – Возможно. – Ник поднял чашку с кофе, словно провозглашая тост. – За кризисный центр и за то, чтобы ты сработалась с Джеймсом Александером!

      – За тебя, за кризисный центр и за то, чтобы ты встретил женщину, которая сделает тебя счастливым, как делала Аннабель, – ответила Шарлотта, тоже поднимая чашку.

      Глава 2

      – Разве ты не должна сейчас обедать? – спросила Стеффи, старшая медсестра отделения кардиологии, прислонившись к двери кабинета Шарлотты, скрестив руки на груди и постукивая ногой.

      Шарлотта подняла глаза от блокнота и похлопала по пакету с бутербродами, который лежал перед ней:

      – Посмотри. Вот еда. Я на обеде.

      – Ты работаешь, – уточнила Стеффи. – Ты должна сделать полноценный перерыв на обед.

      – Пока не могу. Поем, когда откроется кризисный центр. В ближайшие пару недель мне предстоит переделать кучу работы, и проще всего с ней разобраться во время перерыва на обед, а не вечером во время внепланового дежурства.

      – Хм. Ну ладно, если это ненадолго. Я о тебе беспокоюсь, – сказала Стеффи.

      – Эй, не нужно. Со мной все в порядке. – Шарлотта широко улыбнулась подруге. – И ты меня знаешь – мне нравится быть занятой.

      – Хм. – Стеффи выглядела неубежденной. – Ну а завтра ты будешь еще более занятой.

      – Завтра?

      Стеффи закатила глаза:

      – Не говори мне, будто забыла, что он выходит на работу. Джеймс Александер. Новый кардиохирург.

      Шарлотта пожала плечами:

      – Значит, нам придется с ним познакомиться.

      – Знаю, ты не видела его на собеседовании, но наверняка видела его фотографии в газетах, Шарлотта. Он самый великолепный мужчина, который когда-либо переступал порог этой больницы. Как же ты можешь оставаться такой хладнокровной, когда у всех остальных женщин учащается сердцебиение?

      – Легко, – сухо произнесла Шарлотта. – Кофе и сплетням я предпочитаю горький шоколад и хорошую книгу.

      Стеффи рассмеялась:

      – Ты невыносимый человек. Но бьюсь об заклад, что наш мистер Александер растопит даже твое сердце.

      – Мне придется повысить ставку в споре до большой суммы, чтобы потом выиграть. – Шарлотта ответила с улыбкой. – Но это несправедливо – все равно что отнимать сладости у малыша. Мистер Александер не сможет растопить мое сердце, потому что он не в моем вкусе.

      – А какие мужчины тебе нравятся? – спросила Стеффи.

      «Никакие. Поэтому я ни с кем не встречаюсь», – подумала Шарлотта, но не сдержалась и решила подразнить подругу.

      – Я открою тебе тайну, – сказала она, подзывая Стеффи, которая тут же подошла к столу Шарлотты и наклонилась, приготовившись слушать.

      – Я не встречаюсь с мужчинами потому, что уже замужем, – прошептала Шарлотта.

      Стеффи округлила глаза:

      – Ты шутишь!

      –