Михаил Веллер

Своими глазами (сборник)


Скачать книгу

Они замирают, вглядываются. Харальд выходит им навстречу.

      – Хорошо, что это вы, – негромко говорит он.

      – Хорошо, что это ты, – скупо отвечает один.

      – Мы шли забрать тебя, – объясняет другой.

      – Так забирайте, я уже здесь, – говорит Харальд.

      И во главе повернувших назад викингов продолжает движение.

      – Корабль на месте? – спрашивает он.

      – На воде.

      – Надо перенести на него наши вещи.

      – Уже на нем.

      – И воду и пищу.

      – Все на нем.

      Он оглядывает на ходу людей:

      – А кто же охраняет все?

      – Люди Свейна. Они решили уйти с нами. Они больше не доверяют императрице.

      – Это хорошо, – говорит Харальд.

      108. В темном порту, у двух драккаров, их встречает предводитель сподвижников Свейн, коренастый, вислоусый, веселый.

      – Ты здесь? Хорошо, – лаконично говорит он Харальду. – Можно отходить. Дел много. Надо еще взять хотя бы одну портовую башню из двух.

      – Чтобы опустить цепь, закрывающую гавань? – уточняет Харальд.

      – Да. Иначе не выйти.

      – Грузите все на корабль Свейна, – командует Харальд. И пресекает замешательство непреклонным жестом: – Так надо. Торопитесь.

      Груды добычи перетаскивают с драккара Харальда на второй – тот буквально оседает в воду.

      – На весла! – командует Харальд своим и оборачивается к Свейну: – А ты подожди немного.

      109. Харальд на корме. Викинги подгоняют свой драккар кормой вплотную к носу второго и крепко связывают их канатами – нос второго упирается в корму первого.

      Харальд сам встает к рулевому веслу (он еще в кандалах):

      – Пошли! – командует он. – Грести очень сильно!

      Два драккара разгоняются по черной воде.

      – Еще сильнее!

      Летят сдвоенной стрелой.

      С носа своего корабля Свейн предостерегает:

      – Мы проломим твой корабль!

      – Нет, – отвечает Харальд.

      Драккары летят. Весла машут стремительно.

      – По моей команде всем быстро бросать весла и бежать в корму!

      – А потом? – спрашивают, запыхавшись, от весел.

      – А потом по моей команде всем быстро прыгать в воду!

      110. И вот уже эта связка из двух кораблей подлетает к огромной цепи, тянущейся на поверхности воды от одного края бухты до другого и преграждающей вход и выход из порта ночью.

      – В корму! – командует Харальд.

      Его пустой, легкий драккар высоко сидит на воде, осадка его сейчас мелка. Когда викинги бросаются скопом в корму, нос задирается, и драккар до половины въезжает на цепь днищем.

      – Прыгать! – командует Харальд.

      Викинги разом сыплются в воду, облегчается и корма, и задний, тяжелый, разогнанный двадцатью парами весел драккар переталкивает передний через цепь – а сам останавливается, врезавшись в цепь носом, от толчка викинги слетают со своих сундучков, на которых сидят за греблей.

      – А теперь перегружаем все на передний, –