тоже пустой.
– Попробуй выдавить, немного осталось.
– Այն նույնպես դատարկ է:
Айн нуйнпес датарк э.
– Փորձիր սեղմել, մի քիչ մնացել է:
Пордзир сехмел, ми кич мнацель э.
նույն (нуйн) – то же
նույնպես (нуйнпес) – тоже, также
դատարկ (датарк) – пустой, пустая
փորձել (пордзел) – пробовать
փորձիր (пордзир) – попробуй
սեղմել (сехмел) – нажимать, выдавить
մի (ми) – какой-то, один
քիչ (кич) – малый
մի քիչ (ми кич) – немного
մնալ (мнал) – остаться
մնացել (мнацел) – осталось
18
– Получилось?
– Да, мама!
– Ստացվե՞ց:
Стацвец?
– Այո, մայրիկ:
Айо, майрик.
ստացվել (стацвел) – получаться
ստացվեց (стацвец) – получилось
Повторение: 8—18
Переведите на русский язык:
8
– Տղաս, օճառով լվացվի՛ր:
– Արդեն լվացվեցի, մայրիկ:
9
– Աղջիկս, չմոռանաս մաքրել ատամներդ:
– Չեմ մոռանա, մայրիկ:
10
– Մայրիկ, որտե՞ղ է իմ ատամի խոզանակը:
– Ես այն դեն եմ գցել, տղաս:
11
– Ինչու՞ ես դեն գցել, մայրիկ:
– Այն շատ հին էր:
12
– Իսկ ինչո՞վ եմ ատամներս լվանալու:
– Նոր խոզանակով:
13
– Ո՞րն է նորը:
– Դրանցից երկուսը՝ կարմիրն ու կանաչը:
14
– Դեղինն ումն է:
– Ձեր հայրիկինը:
15
– Կարո՞ղ եմ կարմիրը վերցնել:
– Իհարկե:
16
– Մայրիկ, մեր ատամի մածուկը վերջացել է:
– Ուրիշ սրվակ վերցրու, սիրելիս:
17
– Այն նույնպես դատարկ է:
– Փորձիր սեղմել, մի քիչ մնացել է:
18
– Ստացվե՞ց:
– Այո, մայրիկ:
Переведите на армянский язык:
8
– Сын, умойся с мылом!
– Я уже умылся, мама.
9
– Дочь, не забудь почистить зубы!
– Не забуду, мама.
10
– Мама, где моя зубная щётка?
– Я выбросила её, сынок.
11
– Почему ты её выбросила?
– Она была слишком старой.
12
– Чем же я буду чистить зубы?
– Новой щёткой.
13
– Которая новая?
– Две из них – красная и зелёная.
14
– Чья жёлтая?
– Вашего папы.
15
– Можно мне взять красную?
– Конечно.
16
– Мама, у нас закончилась зубная паста!
– Возьми другой тюбик, милая.
17
– Он тоже пустой.
– Попробуй выдавить, немного осталось.
18
– Получилось?
– Да, мама!
Утренняя зарядка – Առավոտյան վարժանք