и серая крыша одинокого дома. Туда и вела старая тропа. Пароцикл остановился у незаметных издали железных ворот.
– Ну вот и прибыли, – с усмешкой заметил Рауль. – Ну-с, и где виновник торжества?
Высокие ворота оказались незапертыми. От легкого толчка рукой створка со скрипом открылась.
"Странно, – рассуждал он. – Раз хозяин так избегает людей – почему не закрыл ворота? Проклятая работа, вечно голова забивается всякой ерундой. Лучше бы…"
Вжух!
Затяжные петли западни ухватили гостя за ноги, заставив повиснуть в неловком положении. Ногу задрало недостаточно сильно, чтобы полноценно повиснуть вниз головой, но и не слишком слабо, чтобы можно было продолжать стоять на второй. Вдобавок из зеленой гущи под деревом раздались механические щелчки и скрип дерева, отбившие у журналиста всякое желание освобождаться самому. Выругавшись вслух, Рауль стал ожидать дальнейшего хода событий. Но спустя пару минут поток отборной брани вновь раздался под коварным деревом.
– К чему такой шум, молодой человек? – раздался хрипловатый голос за спиной. Рауль рывками смог развернуться в его сторону.
Рядом с деревом стоял мужчина в коричневом плаще и винтовкой в руках. На вид ему было около тридцати лет, крупные черты лица украшала легкая щетина. Но больше всего журналиста заинтересовало не внезапное появление незнакомца и даже не дорогая на вид винтовка с оптическим прицелом – а небольшой странный механизм, парящий рядом на шелестящем воздушном винте.
– А вы ведь явно не заблудились, – продолжал незнакомец. – Зачем пришли же сюда?
– Спустите меня отсюда, может, тогда я смогу ответить!
– Оу. А ведь и то верно.
Через пару секунд ловушка щелкнула и журналист свалился на землю. Он стал откашливаться и отряхивать одежду. Мужчина вновь навел на Рауля ствол.
– Ну а теперь говорите: кто вы и зачем сюда пришли?
– Меня зовут Рауль Маршанд, я журналист прессы города Рапиндо. Приехал сюда в поисках некого изобретателя из Глозо.
– Да, это я. Самюэль Донсон. Чем обязан вашему визиту?
– Я хотел бы узнать о ваших изобретениях.
– Увы, это исключено. – Самюэль развел руками. – Я не собираюсь никому сообщать такую информацию.
– Но сэр…
– Никаких но! Я специально поселился вдали от любопытных глаз, дабы никто не мешал моей работе. А теперь покиньте это место, пока я не предпринял меры.
Он развернулся и пошел в сторону дома. Летающий механизм проследовал за ним.
– Господин Донсон, мне действительно нужно с вами поговорить. Прошу вас.
Изобретатель сделал еще пару шагов и обернулся.
– Журналист, говорите… Значит, человек, который ищет информацию. Что-ж, возможно, мы договоримся. Я хочу предложить вам сделку.
– Сделку?
– Да, точно, я решил. Я сообщу все, что вас интересует, но только после того, как вы выполните мою просьбу.
– Если просьба разумна, то я согласен.
– Вы должны найти город Ирдишхорт