Ольга Иванова

Мохито для изгнанника Тьмы


Скачать книгу

деталь: рельсы! А через минут пять нашей прогулки мимо проехал желтый трамвай! Прямо как со старинных фотографий или открыток.

      Ну и люди… Как я уже заметила вчера касаемо моды, здесь будто собрались представители разных эпох, интервал можно определить от конца девятнадцатого века до середины двадцатого. То есть дамы с турнюрами и шляпками соседствовали с пин-ап-девушками, а мужчины-денди – с парнишками-стилягами. Однако, несмотря на весь этот микст, я в своем льняном сарафане все равно ощущала себя белой вороной. Это подтверждали и косые взгляды прохожих, и все более мрачнеющее лицо старика Коуна.

      – Сейчас же отправлю тебя к модистке, – проворчал он, не выдержав. – Закажешь себе гардероб. Потом вычту из твоего жалованья.

      Я возражать не стала, но все же забеспокоилась, не сильно ли это ударит по моему бюджету.

      – Да, мастер, забыла поинтересоваться, – обратилась я к старику. – В каких числах вы будете выплачивать мне жалованье? Я все-таки хотела бы получать его раз в месяц. Так прописано в договоре.

      – Вот через месяц и получишь. То, что останется после вычета.

      Ясно, значит, придется выбирать одежду экономно.

      – Скорого утречка, быстрого денечка, господин Коун! – Из магазинчика с вывеской «Лучшая выпечка от Вальди» выглянул розовощекий мужчина, естественно, с усами. Он был одет в белую поварскую форму, которая туго обтягивала его круглый животик, и поварской колпак.

      – Скорого, скорого, господин Вальди. – Бенджамин Коун слегка склонил голову.

      – Забегу к вам сегодня за каплями для жены!

      – Забегайте, господин Вальди, как раз свежие сделал.

      – Отлично, после обеда загляну.

      – Это один из наших постоянных клиентов, запомни, – сказал уже мне мастер. – Франческо Вальди, владелец пекарни. У него молодая жена и пятеро детей. Беременная шестым. У них постоянно кто-то болеет, что нам как раз на руку. – Он ухмыльнулся в усы и остановился. – А вот и наша лавка.

      Первым делом я увидела витрину, за стеклом которой стояло несколько десятков всяких снадобий. Чуть выше – вывеска алыми буквами «Зелья на все случаи жизни». Смотрю, в этом городе не очень дела с креативом и оригинальными названиями.

      Между тем Бенджамин Коун уже скрылся внутри лавки со своей коробкой, и я поспешила зайти следом. И чуть не охнула от изумления: здесь царил идеальный порядок! Даже полы начищены до блеска. И стекла прозрачные, без единого развода. Прямо диссонанс какой-то.

      – Теперь помоги мне расставить отвары и зелья, – сказал Коун. – Потом отправишься к модистке.

      – А как я ее найду? – заволновалась я.

      – Найдешь. Ее мастерская за углом на Теневой улице. Модистку зовут Паула. Я дам тебе говорильник с собой.

      – Говорильник? – переспросила я, решив, что ослышалась. Потом вспомнила, как водитель тоже упоминал о каком-то говорильнике. Может, это телефон? Но на деле оказалось, что функция этой штуки ближе к диктофону. А вот форма… Когда все пузырьки были расставлены