путь лежал мимо своеобразных маленьких рынков, придающих некоторым улицам Лондона довольно странный вид. На одной из таких улиц стояли лотки и палатки, вокруг которых теснились покупатели. Они могли найти здесь все – от бараньей ноги до воскресного платья.
У одного из лотков некий покупатель в одежде рабочего тщательно выбирал анютины глазки, причем исключительно желтые, бережно складывая их в продолговатый ящичек. Он, конечно же, не видел, что за ним наблюдает полицейский. На голове у покупателя была новенькая фуражка, надвинутая по самые уши, лицо гладко выбрито, на носу очки в золотой оправе. Закончив выбирать цветы, он взял свой ящик и нырнул в темный переулок.
В то мгновение, когда Джон Вэд положил руку ему на плечо, он от испуга едва не уронил ящик с цветами. Он узнал сыщика, и его глазки беспокойно забегали.
– В чем дело? – взвизгнул он. – Чего вы хотите? – Его голос звучал тонко и пронзительно.
– Здравствуйте, мистер Эйкс. Я вижу, пребывание в море пошло вам на пользу – ветер сдул ваши отвратительные усы.
– Чего вы хотите от меня? Неужели нельзя купить немного рассады без того, чтобы…
– Не волнуйтесь так, мой милый! Я знаю, у вас нежная душа, и вы радуетесь, глядя на эти незатейливые цветы. Вы правы, с ними гораздо меньше возни, чем, например, с разведением кур.
– Мне кажется, вы ошиблись. Вы, видно, путаете меня с кем-то. Полиция сплошь и рядом ошибается.
– Вот и вы ошиблись, – добродушно перебил его Джон. – Откуда вам известно, что я полицейский? А теперь расскажите мне о вашем морском путешествии. Я полагаю, что вы предпочли вернуться на сушу. Ведь «Печать Трои» в настоящее время, должно быть, находится в тысяче миль от Англии. Какой вы молодец, Голли! Вам ничего не стоит пересечь океан пешком! Удивительно, что вы при этом не заблудились! Или у вас был при себе компас? А как поживает капитан Айкнесс и прочие мои друзья с этого Ноева ковчега?
Мистер Эйкс глубоко вздохнул – не было смысла пытаться обмануть Вэда.
– Я вижу, не стоит отпираться – вы видите всех насквозь, мистер Вэд. Это действительно я, Голли. И я действительно сбежал.
Вэд укоризненно покачал головой:
– Вы дезертировали? Но ведь это наказуемо!
– Да нет же, я сбежал от своей жены. Я не уходил в плавание. Между нами говоря, она невыносимая женщина. Я не мог больше с ней жить, набрался храбрости и заявил, что хочу уйти. Чтобы избежать скандала, она выдумала басню о том, что я ушел в плавание.
Это объяснение убедило бы всякого, кроме Вэда.
– Откуда вам известно, что она об этом кому-то рассказала?
– Сам слышал, – ответил мистер Эйкс. – Я теперь работаю в одной фирме, импортирующей чай, на хорошей должности.
– Так! – Вэд испытующе поглядел на Голли. – Я знал, что вы лгун, но не предполагал, что вы так быстро умеете сочинять небылицы. В самом деле, я вас явно недооценивал. Где же вы теперь живете?
Мистер Эйкс заколебался.
– Собственно… снимаю комнату в маленькой гостинице.
–