под которыми угадывались револьверы в наплечных кобурах.
А вот и домик!
Здание с арками и тонкими изящными колоннами напоминало мавританский дворец. Таковым оно, в сущности, и было, поскольку Тартини вывез его из маленького испанского городка Пуэрто-де-Санта-Мария, что недалеко от Кадиса. В этом был особый шик: не построить, скопировав, а разобрать, вывезти и вновь собрать. Пусть все знают, что Джиованни Тартини может позволить себе любые траты! Пусть знают и боятся.
Инспектора без задержек провели в кабинет, где его встретил улыбкой не в миру располневший за последние годы мафиози.
Улыбка Тартини не могла обмануть инспектора. Он прекрасно понимал, что, будь на то его воля, Тартини в лучших традициях гангстеров прежних времен и с огромной радостью засунул бы его в бочку, залил цементом и утопил в бухте Мидл-сити. Увы, несмотря на все свое могущество, Джиованни Тартини не только не мог поквитаться с регулярно досаждавшим ему инспектором, но даже не рискнул отказать МакГроуву во встрече. К величайшему сожалению мафиози пока не всё и не все продавались, и потому с полицией до поры лучше не ссориться.
В кабинет впорхнула девица, на которой из одежды были только миниатюрные трусики, но Тартини так рявкнул на нее, что девица пулей вылетела вон.
– Какая кошечка, а? А если бы вы знали, какая она умелица! – Мафиози сделал неприличный жест и, лучась довольством, прищелкнул языком.
– Вижу, вы не страдаете от одиночества, – заметил инспектор.
– Вы о Люси? Не удивляйтесь, я уже в курсе. Мне позвонил знакомый журналист из «Мидл-сити дейли миррор». – Мафиози прикрыл глаза рукой, плечи его вздрогнули, будто от рыданий. – Это ужасно, ужасно…
– Оставьте эти игры, – остановил его МакГроув. – Актер из вас никудышный. Блонди вам давно прискучила, это всем известно. Не секрет и то, что вы хотели от нее избавиться. Наверное, из-за этой вашей… э-э… умелицы?
Мафиози поднял на инспектора глаза, в которых не было ни слезинки, ни страха.
– Если бы я хотел ее убрать, то сделал бы это профессионально: пуля, нож, яд… Вы же знаете, есть масса способов лишить человека жизни быстро и без особых хлопот. К тому же, хотите верьте, хотите не верьте, а к Люси я питал самые нежные чувства, и не стал бы давать кому-нибудь из своих ребят задание избить ее до смерти.
– Я вам не верю, – сказал инспектор.
– А это уже ваше дело, – развел руками Тартини.
Инспектор посмотрел на мафиози тяжелым взглядом, повернулся и вышел. Из машины он позвонил по радиотелефону начальнику отдела.
– Ник? Это Джек. Я был у Тартини. Да, это он. Если не сам, то кто-то из его подручных. Ордер на арест? Пожалуй, к прокурору идти рановато, еще нужно собрать доказательства. Будем надеяться, что на этот раз Тартини не отвертеться.
Вы тоже считаете, что мафиози причастен к смерти Люси Блонди?
История тринадцатая
В трущобах
Старший инспектор Джек МакГроув