Ольга Ананьева

Выдумщики


Скачать книгу

можно ли назвать обычными людей, которые знают о Волшебной стране? Я думаю, нет.

      – Можно ли вообще хоть каких-нибудь людей назвать обычными? – добавил Бирмингем.

      – У каждого свой вход в Волшебную страну, – сказал Карлош. – Кто-то может попасть сюда, как ты, превратив ванну в лифт. Кто-то может залезть под одеяло и переместиться сюда, а кто-то – просто налив чай себе в чашку. Главное, не оставаться в Волшебной стране очень надолго. А то так можно забыть и про свою жизнь в обычном мире.

      Карлош Плюш посторонился, позволяя какому-то ребёнку проскакать мимо него на игрушечной овечке.

      – Пойдёмте, – Карлош Плюш отвёл их к стойке рецепции.

      За стойкой (отполированным до блеска столом из коричневого дерева) сидел добродушный на вид низенький пухлячок в чёрной остроконечной шляпе, на конце которой были бубенчики. При виде гостей он несказанно обрадовался.

      – Доброй ночи! – сказал он. – Как приятно видеть тех редких людей, которые заходят сюда через главный вход. А не через крышу, прилетев сюда на драконе, не через волшебные лифты, не верхом на метле…

      – Доброй ночи, Топотоша, – поприветствовали его Карлош и Бирмингем. – Ребята, это домовой отеля – Топотолий.

      Друзья ответили на улыбку домового.

      – Если здесь люди со всей планеты, то на каком же языке здесь разговаривают? – спросила Лариса.

      – На всех, – улыбнулся ей старичок Топотоша. – Люди со всей планеты, попав в «Приют выдумщиков», понимают друг друга, на каком бы языке они ни говорили. Вот такое вот волшебство понимания – очень полезное для современного мира, не правда ли?

      Тут откуда-то сверху, с крыши, раздался громкий стук.

      – Вы слышите? Боже мой, неужели крылатые лошади? – всплеснул руками Топотоша. – Так и знал, что кто-нибудь сегодня приедет на крылатой лошади. Спасибо, хоть не на драконе!

      – Топотоша, прости, но нам бы ключи от номеров наших новых друзей…

      – Ох, да, сейчас дам. И Карлош, если не трудно, занеси детей в книгу гостей сам. А я пока пойду разберусь с тем, что творится на крыше. О, привет, Артур Трусишка. Прости, не сразу заметил тебя за стойкой.

      Рождественский эльф насупился.

      Топотолий нагнулся, отыскивая что-то в ящике. Когда он выпрямился, Коля ожидал, что домовой положит перед ними на стойку связку ключей, однако он вручил Карлошу небольшую стеклянную банку, причём совершенно пустую. После этого Топотоша спешно ушёл, недовольно бормоча что-то про драконов и крылатых лошадей.

      – Подержи, пожалуйста, – волшебник сунул банку Коле и, вытащив откуда-то ручку, нагнулся над книгой гостей.

      – Карлош? – робко спросил Коля.

      – Да?

      – А что это за банка?

      – Как что за банка? Здесь лежат ключи. Судя по всему, ваши номера на третьем этаже. Пойдёмте.

      Они двинулись по лестнице вслед за Карлошем и прыгающим со ступеньки на ступеньку рождественским эльфом Артуром Трусишкой. Замыкал эту процессию Бирмингем.

      – Вообще,