восхищения увидел в его глазах насмешку. А ведь Робер так изящно наносил выпады старой ржавой шпагой, которая невесть откуда взялась на мельнице. Ранкур оказался непобедимым соперником. Ни разу остриё не смогло коснуться даже его одежды, и, в довершение, он ухитрился оказаться за спиной Робера, обхватив его за шею и прислонив к ней клинок. Подросток едва не разрыдался от неловкости. Тогда ему казалось, что повадки хищника ему не доступны и Симон всегда будет сильнее него. Сейчас же он бросил на стоящую в углу шпагу равнодушный взгляд. К чему оно теперь? Это оружие для слащавых господ. Он оборотень и в состоянии расправиться с врагом голыми руками, и ко всему, благодаря науке Ранкура, недурно владеет кинжалом. Робер ухмыльнулся. А не отправиться ли ему в город прямо сию минуту? Но, поразмыслив, решил сперва навестить братишку. Право же, он так давно не видел малыша Люсьена. Даже совестно, что он почти не вспоминал о нём.
На рассвете Робер был уже возле обители. Укрывшись за кустами орешника, он довольно долго ждал, когда ворота откроются, опасаясь, что монахи и вовсе отправились на праздничную службу в город и его ожидания напрасны. Но вскоре к воротам подъехала крытая повозка, и крестьянин постучал в двери. Вышел старый настоятель, за ним гуськом шли братья. Последним семенила маленькая фигурка в накинутом капюшоне.
– Обен, поторопись, сын мой, ― обернувшись, произнёс настоятель и, осенив себя крестом, забрался в повозку. Один из монахов подхватил Люсьена и помог взобраться следом.
Робера кольнуло неприятное чувство. Вид брата в унылой рясе, и по-прежнему молчаливого, вызвал у него досаду. Впрочем, Люсьену наверняка пришлась по душе такая жизнь. В отличие от старшего брата, он вечно торчал за книгами и, открыв рот, слушал наставления гувернёра. Уму непостижимо, как супруги де Клансье умудрились произвести на свет столь не похожих друг на друга сыновей. И Робер, пожав плечами, двинулся прочь. Любопытство и жажда приключений гнали его вперёд к неизведанной жизни. И, дабы усилить таинственность похода, подросток отправился в Руан подземным ходом старика Симона. Пожалуй, это отличная мысль. В конце концов, он должен знать, куда он ведёт.
Часть вторая
Путь оказался достаточно продолжительным, чтобы Робер вновь почувствовал уважение к Ранкуру. Силы небесные, кажется, толпа землекопов не справилась бы лучше! И когда перед ним показался лаз, забранный решёткой, за которой виднелась городская стена, он ощутил лёгкую дрожь и нетерпение. Ключ от решётки висел прямо на ржавом крюке. Добрых пять минут Робер прикидывал, забрать ли его с собой, или припрятать поблизости и, наконец сообразив, что может обронить и потерять его, засунул ключ между камней кладки возле лаза. Кажется, он вышел к самой дальней стороне ограды, далеко от главных ворот. Вонь нечистот явно указывала, что он попадёт прямиком в бедные кварталы. И, без всякого труда вскарабкавшись на высокую стену, Робер глянул вниз. Святой Франциск, ну и убожество, настоящая клоака! Право же, живя в городе прежде,