Леонид Резников

Зай по имени Шерлок


Скачать книгу

лису Шерлок Зай, обернувшись к нему. – Главное, вы на свободе.

      – Но я не понимаю… Черт! – Лис смущенно почесал затылок. – Впрочем… я найду способ отблагодарить вас за все.

      – Разумеется! Вы поможете схватить настоящих преступников, – кивнул ему Шерлок Зай.

      – Да-да, я с радостью, я готов!

      – Так значит, убийство все-таки имело место? – нахмурил брови Листрейд, ожидавший нас чуть поодаль и прислушивающийся к разговору.

      – Разве я это говорил? – повернул к нему голову Шерлок Зай. – Я сказал: «настоящих преступников», – а о составе преступления вы узнаете в свое время. Так что давайте поторопимся, а то уже скоро темнеть начнет.

      – Давно пора, – проворчал инспектор, сделав знак полицейским, сопровождавшим его, следовать за ним. – Хотя бы скажите, куда мы направляемся?

      – Сначала к зайцу, потом к волку, а после заглянем к медведю. Хотя, я подозреваю, самое интересное нас ожидает именно в медвежьей берлоге.

      – Вы имеете в виду тех, которым не удалось закусить Колобком? – догоняя Шерлока Зая и идя с ним нос в нос, спросил Листрейд.

      – Именно, – подтвердил тот, бодро вышагивая в направлении леса.

      – Ничего не понимаю. При чем здесь эти трое?

      – Скоро вы все узнаете, коллега. Я должен для начала проверить свою версию.

      Вскоре мы углубились в лесную чащобу. Серый день и без того давал очень мало света и тепла, а в лесу воздух и вовсе был промозглым, и казалось, будто наступил поздний вечер – верхушки деревьев, плотным шатром сходясь над нашими головами, почти не пропускали света. Под ногами пружинил мох и что-то все время неприятно хлюпало. Неприятно, в смысле, для всех, кроме меня. По мне, так погода и все остальное было в самый раз.

      К норе Пыха Заяйса – и такие странные фамилии, оказывается, случаются! – мы вышли очень скоро. Притаилась она под большой старой березой, надежно скрытая орешником, буйно разросшимся вширь и ввысь. Но инспектор уже бывал здесь, и потому уверенно направился к лазу, раздвинув ветви кустарника. Остальные, включая нас с Шерлоком Заем и Лисье, устремились по его следам. Остановившись у почти идеально круглого проема, Листрейд осторожно постучал ухоженными когтями по дощечке с именем владельца, укрепленной над входом в нору. Из норы донесся какой-то шорох, но никто не вышел и даже не отозвался. Инспектор подождал еще немного и постучал уже кулаком. В норе зашуршало сильнее; до нашего слуха донеслось, как осыпаются мелкие камешки, скатываясь по лазу внутрь.

      – Кто там? – гулко ухнуло из норы. Голос был крайне недовольный, взволнованный и с хрипотцой.

      – Полиция! – гаркнул в нору Листрейд. – Выходите, Заяйс!

      – А меня нет дома, – ответила ему нора, и все опять стихло.

      – Не очень убедительно, но занятно, – заметил Шерлок Зай, стоя позади инспектора. – Вам не кажется, дорогой Листрейд, что нам здесь не особо рады?

      – Мне тоже так показалось, – вынужден был согласиться с ним инспектор. – Эй, Заяйс, выходите немедленно! Хватит нам