Чарльз Диккенс

Посмертные записки Пиквикского клуба


Скачать книгу

ею разрушение.

      Первой заботой двух уцелевших друзей было извлечь своих злополучных спутников из кустов, где они застряли, – процесс, который доставил им несказанное удовольствие, когда они убедились, что никто не получил никаких повреждений, если не считать нескольких дыр на платье и легких царапин, нанесенных колючками. Следующей их заботой было выпрячь лошадь. По окончании этой сложной операции компания медленно побрела вперед, ведя за собой лошадь, а повозку бросив на произвол судьбы.

      Через час ходьбы путешественники увидели маленький придорожный трактир – перед домом два вяза, водопойная колода для лошадей и столб с вывеской, позади несколько бесформенных стогов сена, сбоку огород, а вокруг разбросанные в странном беспорядке ветхие сараи и надворные строения. На огороде работал рыжеволосый человек. Мистер Пиквик громко окликнул его:

      – Эй! Послушайте!

      Рыжеволосый выпрямился, заслонил глаза рукой и посмотрел пристально и холодно на мистера Пиквика и его спутников.

      – Эй! Послушайте! – повторил мистер Пиквик.

      – В чем дело? – отозвался рыжеволосый.

      – Далеко отсюда до Дингли-Делла?

      – Добрых семь миль.

      – Дорога хорошая?

      – Плохая.

      Дав сей краткий ответ и удовлетворив, по-видимому, свое любопытство еще одним пристальным взглядом, рыжеволосый снова принялся за работу.

      – Мы бы хотели на время оставить здесь эту лошадь, – сказал мистер Пиквик. – Можно?

      – Лошадь хотите здесь оставить? – повторил рыжеволосый, опираясь на лопату.

      – Ну да, – ответил мистер Пиквик, который уже успел подойти вместе с лошадью к изгороди.

      – Хозяйка! – заорал человек с рыжими волосами, выйдя из огорода и в упор глядя на лошадь. – Хозяйка!

      На зов явилась высокая костлявая женщина, прямая как палка, в грубой синей накидке, с талией под мышками.

      – Скажите, любезная, можно оставить здесь эту лошадь? – вкрадчиво спросил мистер Тапмен, выступая вперед.

      Женщина очень пристально разглядывала всю компанию, а рыжеволосый шепнул ей что-то на ухо.

      – Нет, – ответила она, подумав. – Боюсь.

      – Боитесь! – воскликнул мистер Пиквик. – Чего может бояться эта женщина?

      – Недавно мы из-за этого попали в беду, – сказала женщина, поворачивая к дому. – Не о чем тут толковать.

      – В высшей степени странно! – воскликнул удивленный мистер Пиквик.

      – Мне… мне кажется, – шепнул мистер Уинкль окружившим его друзьям, – мне кажется, они подозревают, что эту лошадь мы приобрели какими-то нечестными путями.

      – Что?! – в порыве негодования воскликнул мистер Пиквик.

      Мистер Уинкль смущенно повторил свою догадку.

      – Эй, послушайте! – крикнул рассерженный мистер Пиквик. – Вы что, думаете – мы эту лошадь украли?

      – Ясное дело, украли, – ответил рыжеволосый, оскалив зубы так, что рот растянулся от одного