Тамара Авецруб

Фиктивный брак


Скачать книгу

старую зарплату, да еще штрафовали за опоздания, медлительность и маленькую недельную выработку. А разницу в зарплате Рамп присваивал себе или, как он выразился, откладывал на ремонт шахты.

      – Вы уволены! – недолго думая, принял решение Алекс.

      – Как так? Я десять лет работаю на этой шахте. Я работал на благо мистера Вайтленда. Моя экономия была только ради него. Вы не можете меня уволить. Здесь все держится на мне. Шахта работает благодаря мне. Я свое здоровье угробил на этой шахте.

      – Вы уволены! – безапелляционно заявил граф. – Я не желаю иметь дело с вором и предателем. И не забудьте в течение двух дней съехать с дома, который занимаете в качестве управляющего. Да, и оставьте ключи от конторы, складов и сейфа.

      – Но там мои вещи и деньги.

      – Уже нет. Эти деньги пойдут на выплату задолженности рабочим.

      – Но это мои деньги.

      – Вы очень сильно ошибаетесь, это мои деньги и деньги шахтеров.

      Покидая контору, Рамп бросил напоследок:

      – Вы пожалеете об этом. И очень сильно. Я вам обещаю, – он весь кипел от гнева, а маленькие глазки стали еще меньше.

      – Я жалею, что вас не уволил раньше.

      После ухода управляющего Грей сказал:

      – Будьте осторожны, Рамп нечист на руку. От него можно ожидать любой подлости.

      – Значит, будем начеку. Противника нельзя недооценивать. Ты писать, читать и считать умеешь? – недолго думая, спросил Алекс.

      – Да. Правда, совсем немного. Меня успел научить еще старый священник до своей смерти.

      – Значит, новым управляющим будешь ты. Тебе шахтеры верят, и у меня ты вызываешь доверие.

      – Спасибо, мистер Джонатан. Я постараюсь вас не подвести.

      – Очень на это надеюсь. – И, приступая сразу к делу, спросил: – Много детей работает на шахте?

      – Больше двадцати. С восьми лет Бредли уже брал на работу. Они работают с нами наравне, а получают два-три доллара в неделю, в зависимости от возраста. Кто поменьше – два доллара.

      – Я так понимаю, в школу они не ходят? – уточнил граф.

      – А у нас нет школы. Есть школа в соседнем селе, но наши дети туда не ходят. Очень далеко.

      – Сколько всего детей в деревне?

      – Около сорока.

      – Хорошо, решим вопрос со школой.

      В задумчивости граф завел руки за спину и стал смотреть в запыленное окно конторы.

      – Значит, так, – приняв решение, заявил граф, – всем рабочим будет выплачена недостающая сумма за последние шесть месяцев. Дети больше не будут работать в шахте, только после шестнадцати лет.

      – Но многие семьи не выживут, если дети не будут работать, – сказал Грей, а рядом стоящие рабочие его поддержали.

      – Дети будут ходить в школу. Ее мы построим в вашей деревне. Учителя я пришлю из Лондона. А работать дети будут, если захотят, но не в шахте. Я обратил внимание, что вокруг деревни растет большой фруктовый сад. Вот на уборке урожая и понадобится детская и женская сила.

      – Но сад старый. Яблони почти