Уилбур Смит

Муссон


Скачать книгу

ошеломило такое непристойное предположение.

      – Я прекрасно себя чувствую, сэр!

      – Тогда повтори, что я только что говорил, – предложил Уэлш.

      Том сделал задумчивый вид и почесал подбородок. И в то же время ногой толкнул Дориана под столом.

      Дориан преданно бросился на выручку.

      – Вы говорили, сэр, что тавтология – это…

      – Спасибо, Дориан, – остановил его Уэлш. – Я спросил не тебя, а твоего брата.

      Он неодобрительно посмотрел на Тома. Его всегда раздражало, что мальчик с отличными мозгами не использует их во всю силу.

      – Теперь, когда ты получил передышку, Томас, ты, может быть, просветишь нас насчет значения этого слова?

      – Тавтология – это ненужное повторение смысла, который уже был изложен во фразе или предложении, – отрапортовал Том.

      Уэлш казался разочарованным. Он надеялся заставить Тома проявить неведение и испытать небольшое унижение.

      – Ты просто изумляешь меня своей эрудицией, – сухо сказал он. – Можешь ли ты теперь дать нам какой-нибудь пример тавтологии?

      Том немного подумал.

      – Педантичный педант? – предположил он. – Скучный педагог?

      Дориан испустил короткий смешок, и даже Гай поднял голову и улыбнулся.

      Отродья Битти не поняли ни слова, но, когда увидели, что Уэлш вспыхнул, а Том сложил руки на груди и победоносно усмехнулся, они сообразили, что их идол снова одержал верх, и восторженно захихикали. Только Кэролайн продолжала писать что-то на своей доске и даже не качнула головой.

      Том был разбит. Между ними словно ничего и не было! Когда словесная дуэль с мастером Уэлшем осталась незамеченной, Том попытался другим способом привлечь внимание Кэролайн.

      Когда Кэролайн вышла на палубу, он приложил все силы и умение, чтобы произвести на нее впечатление. Он забирался на самые высокие реи, скользил вниз без остановки, обжигая ладони о ванты, спрыгивая на палубу прямо перед ней. Но Кэролайн и не думала смотреть на него.

      Наоборот, она вдруг стала чудо как мила с Гаем и Дорианом и даже с мастером Уэлшем. Лишенный слуха Том был исключен из музыкальных занятий, а Кэролайн как будто находила теперь особое удовольствие от общества Гая.

      Они постоянно шептались о чем-то даже во время уроков, а Уэлш не слишком искренне пытался их утихомирить. Том возражал:

      – Я тут решаю задачу по тригонометрии, а из-за вашей постоянной болтовни думать невозможно!

      Уэлш мстительно усмехнулся:

      – Я что-то не замечал в тебе повышенной умственной активности, Томас, даже во время полнейшей тишины.

      На эти слова Кэролайн ответила музыкальным смехом и склонилась к плечу Гая, как будто делясь с ним шуткой.

      А брошенный ею на Тома взгляд был злым и дразнящим.

      Дориан и Том унаследовали от отца острейшее зрение, и теперь их частенько посылали наверх вместе в качестве наблюдающих. Том стал наслаждаться этими длинными вахтами на верхушке мачты: это было единственное место