Дмитрий Дубинин

Узурпатор ниоткуда


Скачать книгу

Нас эти черные свиньи терпеть не могут. Хотя сами же открыто говорят, что без иностранной авиации давно бы загнулись.

      – Так, а что там с оружием-то?

      – Ну, как что? Экспедитору бывает необходимо с собой пиримпимпим таскать. Мало ли что? Это нам приходится почти безвылазно торчать в самолете, а экспедитор мотается…

      – В иностранный город с оружием?

      – Я разве сказал «в город»? Э, в город не всегда можно, ты прав… Ладно. Слушай, чертовски рад был тебя увидеть… Может, телефонами обменяемся, вдруг что понадобится? Хочешь, какой-нибудь сувенир из Африки привезу?

      Толя начал вставать со скамейки.

      – Челюсть Бокассы, – мрачно пошутил я. Пиво не спасало меня от мыслей о завтрашнем дне, а сейчас и думать было нечего о том, чтобы идти на биржу труда.

      Толя захохотал. Глядя на него, я тоже немного посмеялся, как вдруг Самаев оборвал смех.

      – Челюсть… – повторил он. – Слушай, челюсть, а ведь ты по снабженческой части когда-то суетился?

      – Было дело, – согласился я.

      – Так что же ты думаешь? Иди к нам?

      – Куда «к вам»?

      – В нашу фирму. И в нашу команду. Экспедитор нам в любом случае нужен.

      – Ты с ума сошел! Кто же меня в Африку-то без намордника пустит?

      – Авиакомпания «Аэлитас», – уверенно ответил Толя и снова сел рядом со мной. – А что? Ты парень не промах, я ведь помню тебя по Кавказу…

      – Тогда все было иначе, – сказал я.

      – Согласен. Но рискнуть за хорошие деньги ты можешь?

      – Уголовщиной пахнет, – сказал я. – За что, говоришь, ваш товарищ в Конго срок мотает?

      – Зато, брат ты мой, такое повидаешь! Африка, Андрюха, это сказка! Сон наяву!

      – На каком языке там говорят, в этой сказке наяву?

      – На разных… На Западе – португальский в ходу. Французский. На Востоке – суахили. Да это ерунда, примитивный американский там даже пигмеи знают.

      – Ты думаешь, я так уж хорошо знаю примитивный американский? И вообще, странно, что кто-то по своей воле подпишется на подобную работу. Если он не сумасшедший.

      – I couldn't be crazy, – вдруг сказал Толя.

      – But you became such, – словно бы само собой вырвалось у меня.

      Толя снова засмеялся:

      – Вот видишь! Нет, ты будешь полным идиотом, если откажешься хотя бы поговорить с Робертасом.

      – Ты же сам сказал, что он скотина.

      – Но он платит мне. И неплохо. А это, знаешь ли, делает любую скотину похожей на человека.

      – Давай твой телефон, черт с тобой! – произнес я, доставая мобильник.

      – Забивай, – сказал Толя. А когда я снова убрал трубку в карман, предложил:

      – По последней? – И, глядя на мое лицо, на котором, видимо, узрел сомнение, добавил: – На сегодня.

      Глава вторая

      Гул самолета стих окончательно, и над аэродромом воцарилась тишина, нарушаемая только треском горящей древесины и воплями какой-то твари в кустах. Аэродромом теперь это место назвать было еще труднее, потому что из наземных сооружений