Елизавета Соболянская

Выбор для Анны


Скачать книгу

хорошенькая и умненькая убийца?

      – Я не убийца, милорд, – девушка не шелохнулась, ощущая холод стали.

      – Тогда как Вы узнали, что в моей трости спрятан клинок?

      – Вы позволите мне сесть? Обещаю, что все расскажу.

      – Садитесь, – бросил маркиз, но кинжал не спрятал.

      Бледная, как полотно, Мелисса замерла, прижав ладонь ко рту, чтобы сдержать крик, тогда как Анна держалась спокойно. Во всяком случае ее руки не дрожали, расправляя юбку.

      – Мой дед – барон Бра.

      – Мастер меча? Клинок короля?

      – Да, – Анна приняла независимый вид, хотя, очевидно, ей было приятно, что маркиз знает кто такой барон Бра.

      – Род новый, но вполне известный. Как же Вы очутились в этом сарае? Погодите, мне надо выпить, – кинжал вернулся в ножны, а лорд встал, подошел к небольшому шкафу и налил себе что-то более крепкое, чем грог. Потом кинул взгляд на девушек и наполнил еще два бокала шерри. – Держите, кажется, вам это нужно так же, как и мне, – первый бокал попал в руки белой, как простыня, Мелиссе. – Право, леди, у Вас стальные нервы, – обратился он к Анне, – если Вы можете сидеть так спокойно с человеком, который Вас купил. Дворянку, внучку барона…

      – Титул дед получил за спасение жизни кронпринца, будущего короля, – ответила Анна, не спеша пить вино, – тогда же и стал учителем фехтования, а позже – клинком короля.

      – Не важно, – отмахнулся маркиз, – титул конечно подарил король, но семья Бра была известна давно. Даже я читал руководство вашего деда, посвященное искусству боя в ограниченном пространстве!

      – Да, дедушка любил эту свою книгу, – улыбнулась Анна, – он говорил, что в ней описаны все закоулки королевских дворцов, в которых ему приходилось защищать свою честь.

      – Это интересно, – признал маркиз, – но я все еще не понимаю, как вы очутились в сарае контрабандистов?

      – Мне пришлось бежать из дома, – просто ответила девушка.

      – И далеко ваш дом? – скептически уточнил лорд.

      – Поместье отца расположено в недалеко от Тичтауна.

      – Двести миль? – изумился мужчина, – как вы вообще добрались в столицу?

      – Почтовым дилижансом, потом каретой и снова дилижансом, – чуть улыбнулась Анна и пояснила: – я просто говорила всем, что еду устраиваться на работу гувернанткой.

      – Но отчего вы в самом деле не устроились гувернанткой? – отхлебнув бренди уточнил лорд.

      В глазах Мелиссы зажегся такой же вопросительный огонек.

      – У меня нет рекомендаций, – пояснила Анна, – нет диплома и денег на длительное ожидание места. Все, что мне удалось взять с собой было потрачено на дорогу.

      – Почему же вы не обратились к Его Величеству? Он ценил вашего деда и вероятно не оставил бы вас в беде!

      Девушка закусила губу в смятении:

      – Наш король прекрасный правитель. К сожалению, даже он не в силах изменить закон, а по закону моя мачеха и дядя могут распоряжаться мною до моего совершеннолетия.

      – Они отобрали у вас любимую левретку? – с каким-то