Уилбур Смит

Горящий берег


Скачать книгу

посмотрела на него с сомнением. Граф пожал плечами.

      – Нам пригодилась бы еще одна пара рук.

      – Всего лишь проявление благодарности! – настаивал Майкл.

      – Но ваш великолепный мундир!..

      Анна в поисках поводов для отказа взглянула на сверкающие сапоги Майкла.

      – У нас есть резиновые сапоги и комбинезоны, – быстро вмешалась Сантэн, и Анна бессильно развела руками.

      Когда Майкл, рослый, стройный, спускался в погреб, чтобы помочь графу вычистить стойла, Сантэн показалось, что даже синяя хлопчатобумажная саржа, или деним, как все ее называли, и черные резиновые сапоги смотрятся на нем элегантно.

      Остаток утра Сантэн и Анна провели в огороде, готовя почву для весенних посадок.

      Всякий раз как Сантэн находила малейший предлог, она спускалась в погреб, останавливалась там, где работал Майкл, и между ними завязывался отрывистый смущенный разговор. Потом на лестнице показывалась Анна:

      – Да где эта девочка? Сантэн! Ты что это там?

      Как будто не понимала!

      Вчетвером они поели на кухне: омлет с луком и трюфелями, сыр, хлеб из непросеянной муки и бутылка красного вина. (Сантэн смягчилась, но не настолько, чтобы отдать ключ от погреба отцу. Бутылку она принесла сама.)

      Вино подняло настроение, даже Анна выпила стакан и позволила то же самое Сантэн, и разговор оживился, потек свободно, изредка прерываясь взрывами смеха.

      – Капитан, – граф наконец с расчетливым блеском в единственном глазу обернулся к Майклу, – чем вы и ваши близкие занимаетесь в Африке?

      – Мы фермеры, – ответил Майкл.

      – Арендаторы? – осторожно спросил граф.

      – Нет, нет, – рассмеялся Майкл. – Мы обрабатываем собственную землю.

      – Землевладельцы? – Тон графа изменился: всему свету известно, что единственное подлинное богатство – это земля. – И велико ли ваше родовое поместье?

      – Ну… – Майкл слегка растерялся, – довольно большое. Понимаете, это семейное владение, оно принадлежит моим дяде и отцу…

      – Вашему дяде-генералу? – продолжал выспрашивать граф.

      – Да, дяде Шону…

      – Сто гектаров? – не унимался граф.

      – Несколько больше.

      Майкл ерзал на скамье и мял в пальцах кусочек хлеба.

      – Двести?

      Граф смотрел с таким ожиданием, что Майкл не мог больше уклоняться от ответа.

      – В целом, если считать плантации, скотоводческие ранчо, а также землю, которой мы владеем на севере, получится около сорока тысяч гектаров.

      – Сорок тысяч? – Граф уставился на Майкла, потом повторил вопрос по-английски, чтобы не было недоразумений: – Сорок тысяч?

      Майкл неловко кивнул. В последнее время он стал стесняться размера владений своей семьи.

      – Сорок тысяч гектаров! – почтительно выдохнул граф. – У вас, конечно, много братьев?

      Майкл покачал головой.

      – Нет, к сожалению, я единственный сын.

      – Ха! – воскликнул граф с явным облегчением. – Ну, не расстраивайтесь!

      И по-отцовски потрепал Майкла