Leo Tolstoy

3 Books To Know Russian Literature


Скачать книгу

what’s that? Look, look!”

      “What is it?”

      “Don’t you see? A light in my room, you see? Through the crack...”

      They were already at the foot of the last flight of stairs, at the level of the landlady’s door, and they could, as a fact, see from below that there was a light in Raskolnikov’s garret.

      “Queer! Nastasya, perhaps,” observed Razumihin.

      “She is never in my room at this time and she must be in bed long ago, but... I don’t care! Good-bye!”

      “What do you mean? I am coming with you, we’ll come in together!”

      “I know we are going in together, but I want to shake hands here and say good-bye to you here. So give me your hand, good-bye!”

      “What’s the matter with you, Rodya?”

      “Nothing... come along... you shall be witness.”

      They began mounting the stairs, and the idea struck Razumihin that perhaps Zossimov might be right after all. “Ah, I’ve upset him with my chatter!” he muttered to himself.

      When they reached the door they heard voices in the room.

      “What is it?” cried Razumihin. Raskolnikov was the first to open the door; he flung it wide and stood still in the doorway, dumbfoundered.

      His mother and sister were sitting on his sofa and had been waiting an hour and a half for him. Why had he never expected, never thought of them, though the news that they had started, were on their way and would arrive immediately, had been repeated to him only that day? They had spent that hour and a half plying Nastasya with questions. She was standing before them and had told them everything by now. They were beside themselves with alarm when they heard of his “running away” to-day, ill and, as they understood from her story, delirious! “Good Heavens, what had become of him?” Both had been weeping, both had been in anguish for that hour and a half.

      A cry of joy, of ecstasy, greeted Raskolnikov’s entrance. Both rushed to him. But he stood like one dead; a sudden intolerable sensation struck him like a thunderbolt. He did not lift his arms to embrace them, he could not. His mother and sister clasped him in their arms, kissed him, laughed and cried. He took a step, tottered and fell to the ground, fainting.

      Anxiety, cries of horror, moans... Razumihin who was standing in the doorway flew into the room, seized the sick man in his strong arms and in a moment had him on the sofa.

      “It’s nothing, nothing!” he cried to the mother and sister—“it’s only a faint, a mere trifle! Only just now the doctor said he was much better, that he is perfectly well! Water! See, he is coming to himself, he is all right again!”

      And seizing Dounia by the arm so that he almost dislocated it, he made her bend down to see that “he is all right again.” The mother and sister looked on him with emotion and gratitude, as their Providence. They had heard already from Nastasya all that had been done for their Rodya during his illness, by this “very competent young man,” as Pulcheria Alexandrovna Raskolnikov called him that evening in conversation with Dounia.

      PART III

      ––––––––

image

      CHAPTER I

      ––––––––

image

      Raskolnikov got up, and sat down on the sofa. He waved his hand weakly to Razumihin to cut short the flow of warm and incoherent consolations he was addressing to his mother and sister, took them both by the hand and for a minute or two gazed from one to the other without speaking. His mother was alarmed by his expression. It revealed an emotion agonisingly poignant, and at the same time something immovable, almost insane. Pulcheria Alexandrovna began to cry.

      Avdotya Romanovna was pale; her hand trembled in her brother’s.

      “Go home... with him,” he said in a broken voice, pointing to Razumihin, “good-bye till to-morrow; to-morrow everything... Is it long since you arrived?”

      “This evening, Rodya,” answered Pulcheria Alexandrovna, “the train was awfully late. But, Rodya, nothing would induce me to leave you now! I will spend the night here, near you...”

      “Don’t torture me!” he said with a gesture of irritation.

      “I will stay with him,” cried Razumihin, “I won’t leave him for a moment. Bother all my visitors! Let them rage to their hearts’ content! My uncle is presiding there.”

      “How, how can I thank you!” Pulcheria Alexandrovna was beginning, once more pressing Razumihin’s hands, but Raskolnikov interrupted her again.

      “I can’t have it! I can’t have it!” he repeated irritably, “don’t worry me! Enough, go away... I can’t stand it!”

      “Come, mamma, come out of the room at least for a minute,” Dounia whispered in dismay; “we are distressing him, that’s evident.”

      “Mayn’t I look at him after three years?” wept Pulcheria Alexandrovna.

      “Stay,” he stopped them again, “you keep interrupting me, and my ideas get muddled.... Have you seen Luzhin?”

      “No, Rodya, but he knows already of our arrival. We have heard, Rodya, that Pyotr Petrovitch was so kind as to visit you today,” Pulcheria Alexandrovna added somewhat timidly.

      “Yes... he was so kind... Dounia, I promised Luzhin I’d throw him downstairs and told him to go to hell....”

      “Rodya, what are you saying! Surely, you don’t mean to tell us...” Pulcheria Alexandrovna began in alarm, but she stopped, looking at Dounia.

      Avdotya Romanovna was looking attentively at her brother, waiting for what would come next. Both of them had heard of the quarrel from Nastasya, so far as she had succeeded in understanding and reporting it, and were in painful perplexity and suspense.

      “Dounia,” Raskolnikov continued with an effort, “I don’t want that marriage, so at the first opportunity to-morrow you must refuse Luzhin, so that we may never hear his name again.”

      “Good Heavens!” cried Pulcheria Alexandrovna.

      “Brother, think what you are saying!” Avdotya Romanovna began impetuously, but immediately checked herself. “You are not fit to talk now, perhaps; you are tired,” she added gently.

      “You think I am delirious? No... You are marrying Luzhin for my sake. But I won’t accept the sacrifice. And so write a letter before to-morrow, to refuse him... Let me read it in the morning and that will be the end of it!”

      “That I can’t do!” the girl cried, offended, “what right have you...”

      “Dounia, you are hasty, too, be quiet, to-morrow... Don’t you see...” the mother interposed in dismay. “Better come away!”

      “He is raving,” Razumihin cried tipsily, “or how would he dare! To-morrow all this nonsense will be over... to-day he certainly did drive him away. That was so. And Luzhin got angry, too.... He made speeches here, wanted to show off his learning and he went out crest-fallen....”

      “Then it’s true?” cried Pulcheria Alexandrovna.

      “Good-bye till to-morrow, brother,” said Dounia compassionately—“let us go, mother... Good-bye, Rodya.”

      “Do you hear, sister,” he repeated after them, making a last effort, “I am not delirious; this marriage is—an infamy. Let me act like a scoundrel, but