Скачать книгу

губы, Мэри набрала телефон охраны здания.

      – Это 7—26, – представилась она. – Кем и когда были доставлены цветы в мою квартиру?

      – Прошу прощения? – голос охранника прозвучал с удивлением. – Не в мою смену, это точно.

      – А когда началась ваша смена?

      – Вчера, с девяти вечера.

      Мэри швырнула трубку.

      – Всё равно узнаю, – прошептала она раздражённо.

      * * * * *

      Мэри села перед зеркалом, тщательно накрасилась, затем занялась волосами.

      Это была не лёгкая задача, но девушка уже привыкла к этому. Когда она закончила, её волосы, уложенные на макушке крутыми кольцами, напоминали волшебную золотую змею, греющуюся в лучах солнца.

      Подобрать одежду оказалось сложнее.

      Долго девушка перебирала свой более чем скромный гардероб.

      – Как глупо, – пробормотала она, покусывая губу с досады. – Первое свидание в моей жизни, а одеть нечего!

      В конце-концов она выбрала скромные чёрные брюки и свою любимую, изумрудно-зелёную блузку. Она опять взглянула в зеркало и в первый раз заметила, что ткань очень выгодно подчёркивает её перегибистую фигуру. Её щёки вспыхнули.

      Изумляясь сама себе, Мэри смотрела, как её рука, поднялась к горлу и расстегнула две верхние пуговки. Она отдёрнула блузку и опять уставилась на своё отражение.

      – «Не вводи брата своего в искушение», – прошептала она, пытаясь заставить себя застегнуться наглухо, как обычно. Она не могла!

      – Да ладно, дура я какая! – отругала она себя. – Эдакий-то мужчина… Что, развращу я его что ли? Он – не монах, да уж, могу поспорить – не девственник.

      Однако она сняла нательный крестик – он уж слишком указывал на складку между её грудей.

      – Не надо перегибать палку, – сказала она себе, снова проверяя свой внешний вид.

      Её взгляд остановился на цветах рядом с зеркалом, и девушка обозлилась опять.

      «Миленько,» подумала она. «Пока я спала, какой-то мужчина… А может даже мужчины! расхаживали здесь, расставляя цветы! Хорошо хоть я не улеглась голой…»

      * * * * *

      В обговорённое время Мэри вошла в кафе. Столик был заказан, и официант проводил её. Мэри взяла меню, но когда увидела цены, то чуть не упала со стула. Она никогда не ходила в столь роскошные рестораны и даже не представляла, что такие цены бывают.

      «Господи,» подумала она, «Надеюсь, раз он пригласил меня сюда, то он и оплатит. А вдруг он не сможет выбраться? Неужели придётся извести всю наличку только за один обед? Миленько.»

      Она заказала сок и салат и приготовилась ждать. Она по-прежнему злилась, думая о цветах в своей квартире и приготовила несколько ядовитых фраз по этому поводу.

      Но Артур запаздывал, и она пересидела своё чувство и остыла, наблюдая бесконечный поток пешеходов и машин, снующих за окном, Бог знает по каким делам.

      * * * * *

      Уже был час дня, Мэри надоело ждать, но она заставила себя посидеть ещё несколько минут. Она уже собралась уходить, когда увидела лимузин остановился перед