he is in a state of disobedience because of remaining in an area which someone is holding unlawfully. Since we do not say that it is invalid, we must not say that it earns no reward’. Abu Mansur comments: ‘This is the right analogy following the line of scholars who say that it is valid’, but God knows best.
The first hadith in this chapter includes: ‘Mansur said: By God, this has been reported from the Prophet (peace be upon him), but I hate that it should be reported from me here in Basrah’. This means that Mansur reported this hadith from al-Sha[bi, from Jarir, stopping at Jarir without attributing it to the Prophet. But then he said that it is certainly reported from the Prophet. He was addressing some scholars, explaining that he did not wish to report it in that way because it would be common knowledge in Basrah where there were numerous people who followed the Mu[tazilah and the Khawarij, both of whom claimed that Muslims who commit sins stay in Hell forever. The Khawarij further claimed that such a person is an unbeliever. This is their wrong thinking based on the surface meaning of this hadith. We have already spoken about the interpretation of this hadith and clearly showed that their views are wrong, citing in support clear and definitive evidence which we mention in various places in this book, but God knows best.
Transmission
Mansur ibn [Abd al-Rahman al-Ghaddani was from Basrah and he was paralysed. He is graded as reliable by Ahmad ibn Hanbal and Yahya ibn Ma[in, but Abu Hatim al-Razi grades him as ‘weak’. He is one of five Hadith transmitters who were called by the same name, Mansur ibn [Abd al-Rahman.
CHAPTER 33
AN UNBELIEVER IS HE WHO SAYS: ‘WE HAVE HAD RAIN BY A CLIMATIC CYCLE’
[127–125]. (Dar al-Salam 0132) Yahya ibn Yahya narrated: I read to Malik; from Salih ibn Kaysan; from [Ubaydillah ibn [Abdullah ibn [Utbah from Zayd ibn Khalid al-Juhani: ‘God’s Messenger led the congregational Fajr [i.e. dawn] Prayer one day at al-Hudaibiyah after it had been raining at night. When he finished his prayers, he turned to people and said: “Do you know what your Lord says?” They replied: “God and His Messenger know best”. He said: “God says: ‘Some of My servants are believers this morning and some are unbelievers. A person who says, “We have been sent rain by God’s grace and mercy”, believes in Me and disbelieves in the stars. As for the one who says, “We have had rain because of this climatic cycle”, disbelieves in Me and believes in the stars’”.’
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاَةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ، فِي إِثْرِ السَّمَاءِ كَانَتْ مِنَ اللَّيْلِ. فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ: «هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ»؟ قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: «قَالَ أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ. فَأَمَّا مَنْ قَالَ مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللهِ وَرَحْمَتِهِ، فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ. وَأَمَّا مَنْ قَالَ مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا، فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي مُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ».
[128–126]. (Dar al-Salam 0133) Harmalah ibn Yahya, [Amr ibn Sawwad al-[Amiri and Muhammad ibn Salamah al-Muradi narrated to me: al-Muradi said: [Abdullah ibn Wahb narrated from Yunus; while the other two said: Ibn Wahb reported: Yunus reported to me; from Ibn Shihab. He said: [Ubaydillah ibn [Abdullah ibn [Utbah narrated to me that Abu Hurayrah said: ‘God’s Messenger (peace be upon him) said: “Are you aware of what your Lord says? He says: Whatever bounty I grant to My servants some of them deny it. They say: these planets and by these planets”.’
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، وَعَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْعَامِرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْـمُرَادِيُّ، قَالَ الْـمُرَادِيُّ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، وَقَالَ الآخَرَان: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَمْ تَرَوْا إِلَى مَا قَالَ رَبُّكُمْ؟ قَالَ مَا أَنْعَمْتُ عَلَى عِبَادِي مِنْ نِعْمَةٍ إِلاَّ أَصْبَحَ فَرِيقٌ مِنْهُمْ بِهَا كَافِرِينَ. يَقُولُونَ الْكَوَاكِبُ وَبِالْكَوَاكِبِ».
[129–000]. (Dar al-Salam 0134) Muhammad ibn Salamah al-Muradi narrated to me: [Abdullah ibn Wahb narrated; from [Amr ibn al-Harith [H]. [Amr ibn Sawwad narrated to me: [Abdullah ibn Wahb reported; [Amr ibn al-Harith reported; that Abu Yunus, Abu Hurayrah’s servant, narrated to him from Abu Hurayrah, from God’s Messenger: ‘Whatever blessing God sends down from the sky, a group of people will deny it. God sends down rain and they would say: “It is this or that planet [causing it]”. In al-Muradi’s narration: “It is through such-and-such planet”.’
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْـمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، ح. وَحَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا يُونُسَ، مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا أَنْزَلَ اللهُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ بَرَكَةٍ إِلاَّ أَصْبَحَ فَرِيقٌ مِنَ النَّاسِ بِهَا كَافِرِينَ. يُنْزِلُ اللهُ الْغَيْثَ فَيَقُولُونَ الْكَوْكَبُ كَذَا وَكَذَا». وَفِي حَدِيثِ الْـمُرَادِيِّ: «بِكَوْكَبِ كَذَا وَكَذَا».
[130–127]. (Dar al-Salam 0135) [Abbas ibn [Abd al-[Azim al-[Anbari narrated: al-Nadr ibn Muhammad narrated; [Ikrimah (who is Ibn [Ammar) narrated; Abu Zumayl narrated; Ibn