которыми у них “больше общего”.
Как-то раз Марго предлагает Джоселин в выходные приехать без сестры. Марго достанется Джос, а Бобби заберет Мэдди. Девочкам полезно получить родителя в единоличное пользование. Мэдди хочет на автобусе поехать в город, посмотреть динозавров, – на автобусе она больше не ездит, автобус теперь прельщает ее сильнее музея. Марго столько работает. Отведу Джос на маникюр-педикюр, говорит она. Нам обеим не помешает передышка.
Они завтракают за столом под стеклянной стеной кухни. Джос подкладывает себе еще пропаренных слив из миски и заливает йогуртом, а Марго говорит:
– Все равно нельзя никому рассказывать.
– Да, я в курсе.
– Если скажешь хоть кому-нибудь, я могу потерять работу.
– Мам, я в курсе. Я не говорила папе и не говорила Мэдди. Никому не говорила. И не скажу.
– Прости.
Джоселин улыбается:
– Да не, норм.
Марго вдруг вспоминает, как в детстве хотела поделиться с матерью хоть какой-нибудь тайной. Как тоска об этом придавала смутное обаяние, а то и шик даже грязным ритуалам с гигиеническим поясом для прокладок или тщательно спрятанным бритвам для ног.
Днем Марго и Джос вдвоем упражняются в гараже, испытывают друг друга на прочность, спаррингуют и слегка потеют. Джос набирается силы и лучше ее контролирует, если тренируется. Марго чувствует, как сила у Джос мерцает, как дочери больно, когда сила поднимается и внезапно коротит. Должен же быть способ научиться. Наверняка в школах городской агломерации найдутся девочки, которым пришлось самим учиться управлять силой, – могли бы и Джос научить кое-каким трюкам.
Что до Марго, ей достаточно знать, что она владеет собой. На работе проводят проверку.
– Заходите, мэр Клири. Садитесь.
Комната тесная, всего одно крошечное окошко под потолком, и оттуда выползает узкая полоска серого света. Здесь принимает медсестра, ежегодно прививая всех от гриппа, и мониторинг персонала тоже проводят здесь. Стол, три стула. За столом женщина-техник, на лацкане болтается ярко-голубой магнитный пропуск. На столе какой-то агрегат, похож на микроскоп или на аппарат для анализа крови: две иглы, и окошко фокусировки, и линзы.
Женщина говорит:
– Хотим уточнить, мадам мэр, что мы проверяем в этом здании всех. Не персонально вас.
Марго поднимает бровь:
– Даже мужчин?
– Ну нет, мужчин не проверяем.
Марго задумывается.
– Ладно. А это… что тут вообще такое?
Женщина скупо улыбается:
– Мадам мэр, вы же подписывали бумаги. Вы знаете, что тут такое.
У Марго перехватывает горло.
– Вообще-то нет, давайте вы мне скажете, что тут такое. Под запись.
Женщина-техник отвечает:
– Это обязательная проверка на наличие пасмы, или электростатической силы, проводится по всему штату. – Дальше она читает с карточки, лежащей возле аппарата: –