Михаил Любимов

И ад следовал за ним: Выстрел


Скачать книгу

id="litres_trial_promo">

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Я не пою аллилуйю овсянке, хлебным сосискам, яичнице с беконом и прочим безднам английской кухни, но ведь англичане всегда умели поесть на французский или на тот же итальянский манер. Существовали неторопливость, привередливость (по несколько раз отсылали вино), joi de vivre, наконец!

      2

      И во всем виноват прощелыга Ле Корбюзье, который чуть не разрушил Кремль ради своих уродств, которые, увы, ныне охватили весь мир.

      3

      “Дурак” по-турецки означает “стой”, и это весьма важно для читателя, не знающего турецкого.

      4

      Чудесный романс одного эмигранта:

      “Мой попугай Флобер…

      Он все поет «люблю, люблю, люблю»

      И плачет по" французски”.

      5

      Не монолог ли это короля Лира, озверевшего от подлости своих дочерей?

      6

      От этой пасты гордых болонцев тяжелеет живот и чудится нищета собственной старости. Как у Георгия Иванова:

      Бредет старик на рыбный рынок

      Купить полфунта судака.

      Блестят мимозы от дождинок,

      Блестит зеркальная река.

      Никто его не пожалеет,

      И не за что его жалеть.

      Старик скрипучий околеет,

      Как всем придется околеть…

      7

      Пресса захлебывалась и превозносила прелести царского строя, а я почему-то вспомнил фото заспиртованной головы убийцы генерала Лауница, выставленной для опознания в Санкт-Петербурге.

      8

      В голове звучал стих Эдварда Лира на мотив детской песенки:

      Так он умер, Дядя Арли,

      С голубым сачком из марли,

      Где обрыв над бездной крут;

      Там его и закопали

      И на камне написали,

      Что ему ботинки жали,

      А теперь уже не жмут.

      9

      Это напоминало рекламу некоего сексуального препарата, увиденную потом на родине: радостный мудозвон с пучком соломы, застрявшей аж в заднице после утех на сеновале, шагает по улице, а на него тоскливо взирает крысоподобный импотент.

      10

      Мысленно вспоминал бывшего настоятеля собора Джона Донна (не могу не сверкнуть эрудицией):

      Чужбина тем, быть может, хороша,

      Что вчуже ты глядишь на мир растленный.

      Езжай. Куда? –