Мелинда Ли

Кости не лгут


Скачать книгу

Я позвонила Стелле и сказала ей, что задержусь. Она останется, пока я не вернусь.

      И ее тон, и решимость в ее огромных голубых глазах сказали Лансу, что спорить смысла не имело. И чего уж лукавить! Он был очень благодарен Морган за поддержку.

      – Ладно. – Он направился к двери.

      Морган последовала за ним по пятам. Только по пути быстро схватила пальто в своем кабинете.

      Поездка до Серого озера заняла полчаса. Дорога под конец превратилась в сельскую грунтовку. А когда Ланс припарковался на ее обочине за двумя машинами из управления шерифа, на улицу уже спустилась темнота. Они с Морган вылезли из джипа. Между деревьями желтела оградительная лента. На берегу озера, под ярким светом переносок, стоял грузовик с безбортовой платформой. На ней уже ютился извлеченный из воды автомобиль.

      При виде покореженного и проржавевшего «Бьюика» в горле Ланса встал жесткий ком. Морган взяла его руку и крепко сжала. Шарп заметил подъехавший джип и отделился от группы людей в униформе.

      – Судмедэксперт только что уехал. Машину эвакуируют на подземную штрафстоянку. – Прищурившись, он критически оглядел Ланса. – Ты в порядке?

      Опасаясь поперхнуться, тот молча кивнул.

      – Кто ведет дело? Шериф? – спросила Морган.

      – Да, – ответил Шарп. – Оригинал заявления о пропаже человека был подан в полицейское управление Скарлет-Фоллз. Но его начальник Хорнер не собирается отвоевывать у шерифа такой висяк. К тому же Серое озеро не в его юрисдикции.

      Радоваться этому или нет, Ланс не знал. Хорнер был в большей степени политиком, чем полицейским. Но иметь дело с шерифом было не проще.

      – Хорнер перешлет шерифу копии материалов дела и умоет руки. Полиции всегда не хватает людей, а висяки только отнимают ресурсы и время.

      – Но это уже не просто дело о пропаже взрослого человека без доказательств неестественной смерти, – возразил Шарп.

      – Уже нет, – сглотнул правду Ланс. – Это убийство. Но сможет ли шериф его раскрыть? Ты пытался найти моего отца много лет.

      – У меня не было ни одной физической улики, – сказал Шарп. – А теперь она есть.

      Все эти годы отец лежал в багажнике своего «Бьюика» на дне озера. Кто-то положил его туда. Был ли он уже мертв, когда машину затопила вода? Ланс ощутил тошноту.

      Шериф Кинг торжественно кивнул ему при их приближении.

      – Что вы можете мне рассказать? – спросил Ланс. Его глаза остановились на «Бьюике», а в голове пронеслись воспоминания о том, как они с отцом катались на нем. Ланс отбросил их. Не сейчас.

      – На данный момент немногое, – ответил шериф. – Останки изучит судмедэксперт.

      – Вы велели водолазам спуститься и осмотреть дно озера? – поинтересовался Ланс.

      Шериф помотал головой:

      – Пока еще нет. Мы сначала изучим автомобиль. Что бы ни было на дне озера, но оно лежит там уже двадцать три года. День-другой погоды не сделают.

      Исследование подводной сцены всегда сопряжено с рисками и затратами. Преступление произошло слишком давно,