Роман Масленников

Книжный магазин Блэка (Black Books). Жгут!


Скачать книгу

у.

      – Магазин закрывается. Все выметайтесь.

      – Сейчас же только без четверти три!

      – Да, но это мой магазин. Давайте, по домам!

      – Я ждал лучшего обслуживания!

      – Ждите дальше.

      – У нее принимают ребенка, и она попросила присутствовать при родах.

      – Фу. Будет много напряжения, крови и стонов.

      – Нет-нет-нет. Я просто напьюсь. Она будет на препаратах, я буду пьяна. Все будет как в старые добрые времена.

      – Что вы едите? Суп?

      – Да. Он с кусочками.

      – И что в нем?

      – Кусочки.

      В случае, если вы живете близ реки, но не являетесь слепым… Что??? Что это значит???

      Девичья фамилия вашей матери. А как ее вообще зовут? Я всегда называл ее «ма».

      – Можно ли поговорить с вами об Иисусе?

      – Замечательно! Заходите!

      – Что?

      – С удовольствием послушаю об Иисусе, как он там теперь. Давайте, заходите!

      – Вы уверены?

      – Да! Заходите-заходите!

      – Это какая-то уловка. Просто обычно люди не говорят «да».

      – Я не люди! Проходите, давайте беседовать о вере.

      – Бернард, закончил с бумагами?

      – Да. Я превратил их в довольно элегантный пиджак.

      – Я – Мэнни. Вы наняли меня вчера. Помните?

      – Нет.

      Зарплата не очень, зато работа сложная.

      – Что это за ай-ай-ай?

      – Понимаете, я раньше много работал с телефонами, и теперь перед каждым звонком у меня острая головная боль.

      – Какой у тебя номер?

      – Расскажи нам что-нибудь о себе Мэнни.

      – Родился я в Лондоне…

      – Притормози-ка, Дэвид Коперфилд. Если начинать настолько издалека, то нам потребуется попкорн или что-нибудь еще.

      – Знаешь, у тебя моллюски на трубах.

      – И что?

      – Обычно они живут в море.

      – Здесь могло бы быть довольно уютно.

      – Здесь и так хорошо.

      – Если только отполировать полки и избавиться от чего-то, что заставляет прилипать к полу.

      – Там так и должно прилипать. Мне так нравится. Мешает детям бегать.

      – Мне сначала показалось, что ты голубой.

      – Я тоже так думал какое-то время. Но потом я узнал о минимальных правилах гигиены.

      – Что им от меня надо? Почему они приходят ко мне?

      – Потому что они хотят покупать книги.

      – Но почему именно я? Почему они не хотят оставить меня в покое?

      – Потому что вы их продаете.

      – А сдача?

      – Зайдите позже.

      – Я не могу сюда вернуться.

      – А где вы живете?

      – Гэлэкси-гардонс, 17.

      – Отлично. Отправляйтесь туда и ждите дальнейших указаний.

      – Эй, ты, властелин колец, давай-ка поговорим о том, как идет твой испытательный срок.

      – Хорошо.

      – На данный момент ты уволен. Так что все идет не очень-то хорошо.

      – Да уж.

      – А это что такое?

      – Бутылочка вина, чтобы отметить, если первый день пройдет нормально.

      – Добро пожаловать обратно!

      – Ты продал кучу книг, ты отлично ладил с покупателями.

      – Спасибо.

      – Мне просто придется тебя уволить.

      – Но я же продал кучу книг! Я отлично ладил с покупателями!

      – Понимаешь, все не так просто.

      – Что это за бардак! Что вот это?

      – Это пицца. Я просто хотел ее подогреть и съесть позже. Все так делают. Ты всегда найдешь к чему придраться!

      – А вот это кто?

      – Осы.

      – Место в полнейшем запустении, найти ничего невозможно! Сейчас, например, едим омлет расческой их ботинка.

      – У меня такое впервые.

      – Никогда не имела дела с красивыми мужчинами?

      – Нет. Я знала, что они существуют. Потому что видела их по телеку.

      – Который скрипач? Он вроде был ничего.

      – Нет. У него были ужасные десны.

      – Что это было?

      – Это