все тише, – но все-таки я решила вернуться на родину. Не обольщалась, шансов не было… Ты плачешь, Говард? Ты плакал в ту ночь, когда я уходила из дома. А я просила тебя не плакать. И сейчас прошу о том же. Иначе я пожалею, что позвонила тебе.
– Я не плачу. Я не буду плакать, Снежинка. Честное слово, не буду.
– Смотри, – сестра с трудом подняла руку и погрозила ему пальцем. – Умирающих грешно обманывать.
Говард сглотнул подкативший к горлу комок.
– А сейчас, Говард, я скажу, почему позвонила тебе. Потому что мне очень хотелось позвонить. Потому что мне страшно умирать. И еще потому, что я хочу отдать тебе то малое, что имею. Знание. Теперь я уверена, что жизнь стоит того, чтобы жить. Она так коротка и хрупка, а мы растрачиваем ее в погоне за вещами и удовольствиями. Мы следуем вековым традициям, считая, что это гарантирует нам чистую совесть и спокойную старость. И слезы близких у нашей могилы. Но у смерти свои взгляды, свой расчет, она может прийти до срока, когда еще не все куплено, не все испытано, не все обычаи соблюдены, не все задачи решены, не все ответы найдены. Вот что я хотела тебе сказать, Говард. Живи сейчас! Ищи ответы – сейчас! Не обманись сам и не дай себя обмануть. Иди своей дорогой, а не той, что для тебя проложили. Только тогда ты будешь спокоен и не узнаешь раскаяния. Я это поняла. Поздно, но все-таки поняла.
В палату вошла медсестра. Сказала строго:
– Вам лучше уйти. Больной нужно отдохнуть.
Медсестра говорила так, что ослушаться было невозможно. Говард поднялся:
– Я приду завтра. Все будет хорошо, Снежинка.
Сестра улыбнулась, по губам ее вновь потекла кровь.
– Говард, пообещай мне…
– Да. Все, что могу.
– Это ты сможешь. Обещаешь?
– Обещаю.
– Ничего не говори матери. Не надо ее беспокоить, ни к чему.
– Хорошо.
– А теперь иди.
И он ушел. Утром следующего дня, придя в больницу святого Патрика, он узнал, что Кристина Баро умерла.
– А вы ей кто?
– Брат.
Кристину он похоронил на окраинном кладбище Чикаго, самом престижном, с ухоженной травой и бесконечными рядами одинаковых мраморных надгробий. У могилы он был один.
Когда могильщики установили плиту, зазвонил телефон.
– Да?
Это был Матти Болтон, его лучший друг.
– Говард, ты где? Мне позвонили с верфи. Яхта почти готова, но они не могут спустить ее на воду. Представляешь, они говорят, что, не дав судну названия, – это дурная примета. Что ты решил? Хотя, постой, хочешь, я угадаю? С одного раза. «Мэри»?
– Нет, – сказал Говард. – «Снежинка».
* * *
Свое отставание от лидеров гонки Говард воспринимал с философским спокойствием, на иное и не рассчитывая. Столь же стоически встретил он и шторм, внесший коррективы в его первоначальные планы. Не особенно противясь стихии, Говард позволил непогоде оттеснить «Снежинку» к островам Мадейра, а потом и к Канарам. Когда буря улеглась, оставив