Мария Французская

Двенадцать повестей


Скачать книгу

все-таки иноземец, не знающий языка.

      А дама – чужая дама, хотя, возможно, пока.

      Хозяйке прекрасной башни он говорит напрямик:

      Сударыня, мне не страшно, я к боли своей привык.

      Но если, милая дама, вам меня не спасти —

      Выходит, у вас тут прямо найду я конец пути.

      Она его обнимает, целует горящий рот.

      Она его понимает – не всякая так поймет.

      К тому же, друзья, к тому же зажегся огонь в крови:

      Она прожила при муже, не знающая любви.

      Вот так заключилось дело, победу побед верша —

      И тело любило тело, а душу нашла душа.

* * *

      Герой и любовь героя, укрывшись от всех невзгод —

      Так прожили эти двое свой самый счастливый год.

      Служанка их тоже не смела вздремнуть среди ночи и дня:

      Служила им, как умела, и грелась у их огня.

      Ах, милый, единственно милый! —

      Шептала дама чуть свет.

      Любить вас с такою силой

      Уже моей силы нет.

      Но, если другая найдется неведомая любовь —

      Душа моя разорвется, и выкипит моя кровь.

      Не бойся, не надо! – тихо он ей говорит в ушко.

      Забыла, что олениха мне напророчила? Что

      Я только с тобою буду до самого судного дня,

      А если тебя забуду – найдет моя боль меня.

      И дама берет рубашку из тонкого полотна.

      Надень – говорит – мой милый! И буду лишь я одна

      Завязывать хитрый узел сегодня и всякий раз.

      И никакая другая. Такой тебе мой наказ.

      А та, что его развяжет, распутает на груди —

      Она пусть тебе и скажет, что будет там, впереди.

      Гижмар ей в любви клянется, хотя и сам поражен,

      Что никто узла не коснется – ни ножницами, ни ножом.

      А все-таки, беспокоясь о том, чего еще нет,

      Он надевает ей пояс: в застежке – старый секрет.

      Кто тайной любви желает, кто хочет в огне пропасть —

      Застежку сперва сломает, чтоб утолить свою страсть.

      …И в тот же день непогожий

      Открыли их тайный грот:

      Слуга, на крысу похожий,

      Нечаянно их найдет.

      Как будто бы с порученьем он тихо шел к госпоже —

      А дальше видели только, как опрометью уже

      Бежал к своему господину… И старый грозный сеньор

      Отправился к девичьей башне, где не бывал с давних пор.

      Он в ярости дверь обрушил из корабельной сосны

      И рыцаря обнаружил в объятьях своей жены.

      Ну? – смотрит старик угрюмо. – Откуда же ты, герой?

      На дне какого же трюма ты прибыл на берег мой?

      Тут корабли нечасты, у этих старинных скал.

      За что ты мне дал несчастье, какого я не искал?

      Не всякому удается грудь старую растерзать…

      И что тебе остается, как правду мне не рассказать?

* * *

      Гижмар говорит, как было: как боль его привела

      К берегу, где полюбила дама его и спасла.

      Как видно, судьба превратна, и случай тут непростой.

      Сеньор отвечает: Ладно. Я понял тебя. Постой.

      Ты говоришь, что прибыл сюда к нам на корабле.

      А что же никто не видел его на нашей земле?

      Ты