разу. Но и не слишком часто. Ей незачем было привлекать к себе внимание.
Она скомандовала выделить тех, кто приходил от шести до двенадцати раз.
– Начнем с этих.
– Я возьму первых четырех, – предложил Рорк.
– Компьютер, убрать номера три, пять и восемь. Слишком много судимостей, – объяснила Ева Рорку. – С теми, кто так часто попадался, он работать не станет. А раз номер два уже умерла, ее тоже можно убрать. Осталось четверо, – добавила она и, встав, принялась расхаживать перед экраном. – Номер один: Дэб Брэкен, место жительства – Нью-Йорк, поговорим с ней. Остальные три в других штатах. Майами, Балтимор и Батон-Руж. Как только станет можно, известим местных, пусть с ними потолкуют. А вот это интересно. Номер семь.
– Сестра Сьюзен Дэвон, – прочитал Рорк. – Бывшая наркоманка. Два ареста, один за хранение, другой за незаконное приставание без лицензии компаньонки.
– Да, но оба – в бурной юности. К тридцати годам одумалась, дальше все чисто. Возраст подходит. Пятьдесят с гаком, с виду недурна. Член Церкви Искупления, Батон-Руж. Целью визитов заявлена «духовная помощь». Ага, так я и поверила.
– Последний визит был больше года назад.
– Если он все наладил и контактировал с ней втихаря, это ничего не значит. Не нравится она мне, так что возьмемся за нее и за номер шесть – тоже выглядит для наших целей приемлемо. Значит Брэкен, потому что местная, Дэвон и эта Вернер, потому что рожи подозрительные, и Ринальди до кучи. – Ева повернулась к Рорку. – Если сопоставим их местонахождение со временем отправления нарытых тобой электронных писем, сможем определить, откуда они их отправляли? С какой конкретной машины?
– Насчет «сможем» не знаю, – протянул Рорк, – но лично я – смогу.
– Поумничай мне еще.
– Ради тебя – сколько угодно. Сейчас сяду и поумничаю. А ты мне пока принесешь печенья.
– Печенья? – возмутилась Ева.
– Вот именно. Хочу печенья и еще кофе.
– Гм.
И Рорк принялся умничать, а Ева решила, что и сама не отказалась бы от печенья.
4
Входя следующим утром в кабинет майора Уитни, Ева уже знала, как изложит дело. У нее на руках были данные, теории и конкретные люди, которых нужно было хорошенько потрясти.
Вопрос был лишь в том, откуда она все это узнала.
Перспектива совещания с федералами, представителями тюрьмы «Райкерс», адвокатами и сыщиками из местного отдела по поимке беглых преступников могла предвещать все, что угодно: пустую болтовню, пускание пыли в глаза, заверения в любви до гроба или соревнование на длину струи.
Лично она, решила Ева, всегда предпочитала последнее, но только не когда времени у нее в обрез.
Поэтому она вошла в кабинет с твердой решимостью во что бы то ни стало гнуть свою линию.
– Лейтенант Даллас, – не вставая из-за стола, представил ее присутствующим Уитни.
Грудастую брюнетку спецагента Элву Никос и ее напарника Скотта Лоуренса с отполированной