Евгения Олеговна Кочетова

Суа сонка – птичка цвета неба


Скачать книгу

значительное присутствие людей и встреча членами семьи. Они дружно встали в ряд перед входными дверями, приветствуя гостей и показывая своё уважение, как требовал глава. Первой стояла нынешняя жена, на вид не старше восемнадцати лет, светло-русый волос был собран наверх, хрупкая и бледная, в обычном сером платье с коротким рукавом, не особо привлекательной внешности со вздернутым носом и впалыми глазами. Далее младшая сестра мистера Вормонда – Лора, старше Гидеона, вдова и ныне влюбленная в мужчину. Третьей являлась самая старшая дочь Сьюзи, ей было в два раза больше лет, чем жене, четвертым – сын Уиллорд, пятой – снова дочь, шестой – дочь, седьмой – дочь, восьмой – дочь, девятой – тоже дочь, десятым – младший сын с психическими отклонениями, возле него стояла личная няня, которая сутками следила за ним, купая и одевая весьма повзрослевшего мальчика; далее дочь семи лет и наконец самый маленький член семьи – дочь шести лет. Таким образом, десять детей, жена и сестра. После встречи и поклона жители разбрелись, остались лишь взрослые – Лора, супруга, старшая дочь и сын. На кресле слева от мистера Вормонда уже находился его друг, также пожилой мужчина лет шестидесяти, возможно чуть старше, упитанный, с виднеющимся животом, волос был короткий седой с прослойками темных оставшихся прядей, красный нос картошкой, а на лице виднелись пигментные пятна. Оба курили сигары. Мистер Вормонд пригласил присоединиться гостей, служанке грубо приказал принести больше кресел, отчитывая ее за невнимательность.

      – Я что не понятно разъяснялся, когда сказал о большом количестве прибывающих! – хриплым прокуренным голосом возмущался он.

      Служанка поспешила выполнить приказ, пока Дональд с Софией и Марком заняли первый диван, на втором напротив – сын, дочь и сестра хозяина, на третий всем весом упал Виланд с Белиндой и Гидеоном. И на четвертый напротив брата села Люси, с ней супруг и впечатленный Лео, рассматривающий новых людей и обстановку. Случайно позабыв, он не обратил внимание на нехватку места для Иви. Девушка не успела никуда сесть и ей пришлось одиноко встать неподалеку, за исключением жены мистера Вормонда, та также по желанию супруга всегда стояла рядом с его креслом по правую руку. Хозяин сразу обратил внимание на невольно выделившуюся девушку; положил на нее глаз и его престарелый друг, но не торопился вставать и уступать место. Пока служанка с лакеем несли дополнительное кресло, Лео, заметив сестру и неловкое положение, подскочил с дивана. Люси бросила колкий молчаливый взгляд. Лакей помог девушке присесть и наконец внимание всех присутствующих переключилось на хозяина. Иви аккуратно рукой показала Лео занять своё место обратно, наблюдая при этом за прищурившимся мистером Вормондом, что пускал дым, рассматривая гостью.

      – Что ж, полагаю, можно начать! – сказал он воодушевленно. – Мы все уже давно знакомы, но вижу, сегодня у вас в семье пополнение…

      Иви находилась напротив главы дома рядом с Лео, а по левую сторону был диван