Евгения Олеговна Кочетова

Суа сонка – птичка цвета неба


Скачать книгу

окраса.

      – Не может быть! – воскликнула девушка, догадываясь, с чьей подачи или совета парень мог подарить именно такую вещь.

      Кроме этого, приглядевшись лучше, узналась головка именно того малыша, которого мучал сын мистера Вормонда и кого швырнул безжалостно на пол. После долгих мучительных воспоминаний о кошке и ее дальнейшей судьбе теперь всё стало ясно. Казалось бы ушедший, Энтони подметил детали происходящего из-за дверей в малый холл.

      Вернулись мужчины с охоты, крыльцо уже готово и работники заканчивали дела на заднем дворе. Виланд первым поднялся, но, вступив на новые доски, они неожиданно сломались, и его нога провалилась в пол. Будучи неуклюжим, хозяин упал всем телом, яростно воскликнув. Друзья пытаются вытащить, тянут за руки; из-за угла одновременно выходит Энтони, выводя работников. С трудом встав, Виланд начал браниться. Парни непонимающе объяснились, полагая доски намокшими от влаги в местном климате, хоть про себя и подумали, что проблема в лишнем весе хозяина. Рубаха Виланда расстегнулась снизу, оголив пузо, а после движений штаны слезли с пояса ниже. Выбежала супруга и суетливо попыталась помочь мужу, поправляя одежду.

      – А ты, что не могла тоже проследить?! – вдруг сорвался он на ней.

      – Я? – ошеломленно произнесла девушка. – Но ведь я ничего не понимаю в строительстве, дорогой!

      – Черт знает что! – продолжил мужчина.

      К дому подъехала карета Софии. Супруга с улыбкой подошла к Дональду и приобняла. Женщина выглядела спокойной и мечтательной, с ней поздоровались работники, в тот момент один вдруг произнёс:

      – Надеемся, ничего не случилось серьезного, а то я забеспокоился, когда ваш экипаж свернул с основного пути…

      София тут же напряглась, в глазах появилось волнение.

      – Свернул? – переспросил их Дональд, затем повернулся к жене. – Дорогая, что-то произошло? –сказал беспокойно он.

      – Нет, всё в порядке, дорогой, просто Антонио показалось, он кого-то увидел, но теперь я уверена, это были работники… а он принял их за дикарей и в связи с последним событиями решил меня обезопасить, – выдумала на ходу София.

      – Хм, – произнес супруг.

      София была в ожидании реакции.

      – Я тебе говорил, любимая, одной опасно, хорошо, что кучер у нас умный! – на радость женщине, ответил Дональд, поверив. – Так сказать, бережет тебя для меня, – шутливо дополнил.

      София подыграла и рассмеялась, соглашаясь. Гидеон вернулся к лошадям, где велел занимающему место кучера Антонио помочь снять добычу. На этот раз они подстрелили местное животное золотистого цвета с переливающейся на солнце шерстью. Небольшого размера, под вид лани без рожек, длинные прямые ушки, вытянутая мордочка и очень короткий круглый хвостик, как у зайца. Таких мужчины привезли четыре трупа, в том числе для приготовления к званному ужину. Вдобавок к этому Гидеон лично поймал еще и небольшую темно-оранжевую кошку.

      

Иви находилась