책은당신 것입니까?
*Keep in mind that the subject (in this case, your(s)) is rarely used in the sentences.
15 | He / She / Him / Her Kunun (Kuu-nuun) 그는 |
Who is he?
Kunun nugu shimnikka? (Kuu-nuun nuu-guu sheem-nee-kah?)
그는 누구십 니 까?
She
Kuyojanun (kuu-yoe-jah-nuun)
그 여 자는
She (he) is not here.
Yogi an kushimnida. (Yuh-ghee ahn kuu-sheem-nee-dah)
여기 안계십니다.
He
Kuege (kway-gay)
그에 게;
kurul (kuu-ruhl)
그를
Please give him the money.
Kuege ton-ul chushipshio. (Kway-gay tone-uhl chuu-ship-she-oh)
그에 게 돈을 주십 시오.
Her also:
Kunyoe-ge (kuun-yway-guh)
그녀 에 게
Kunnyo-rul (kuun-n’yoe-ruhl)
그녀를
Please give her the book.
Kunyoe-ge ku chaegul chushipshio. (Kuun-yway-guh kuu chay-guhl chuu-sheep-she-oh)
그녀 에 게 그 책을 주십 시오.
Please give this to her.
Igosul kuyojae-ge chushipshio. (Ee-guh-suhl kuu-yoh-jayguh chuu-ship-she-oh)
이것을 그녀에 게 주십 시오.
16 | Names Irum (Ee-rume) 이름 |
What is your name?
Irum-i mwo shimnikka? (Ee-rume-ee mwah sheem-neekah?)
이름이 무엇입니까?
Irum-I ottoke doeseyo? (Ee-rume-ee ah-tah-keh doe-sayyoh?)
이름이 어떻게 되세요?
My name is Boyé.
Che irumeun Boye imnida. (Cheh-ee-rume-eun Boh-yeh eem-nee-dah)
제 이름은 보예입니다.
I am Boyé.
Cho-nun Boyé imnida. (Choh-nuun Boh-yeh eem-nee-dah)
저는 보예입니다.
What is her name?
Kuyoja-ui irumi mwoshimnikka? (Kuu-yoh-jah-we ee-ruum-ee mwah-sheem-nee-kah?)
그 여자의 이름이 무엇입니까?
Please write down your name and address.
Tangshin-e irumgwa chusorul sso chushipshio. (Tahng-sheen-eh ee-ruum-gwah chuu-suh-ruhl ssuh chuu-ship-she-oh)
당신의 이#과 주소를 써주십시오.
What is the name of that restaurant?
Ku shiktang Irum-i mwo jiyo? (Kuu sheek-tahng Ee-rumeee mwoh jee-yoh?)
그 식당 이름이 뭐 지요?
I forgot the name.
Irum-I giuk an nayo. (Ee-rume-ee ghee-uhk ahn-na-yoh)
이름이 기 억 안 나요.
17 | Family Names Song (Sahng) 성 |
What is your family name?
Tangshinui songun muo shimnikka? (Tahng-sheen-we suung-guun mwah sheem-nee-kah?)
당신희 성은 무엇압니까?
My family name is De Mente.
De Mente imnida. (De Mente eem-nee-dah)
데 멘테입니다.
How do you spell your family name?
Tangsin-e songul ottoke ssumnikka? (Tahng-sheen-ee sahng-ule ah-tah-keh sume-nee-kah?)
당신희 성을 어떻게 씁니까?
Please write it down.
So juseyo. (Suu-juu-say-yoh)
써주세요.
18 | Name Card Myong-ham (M’yohng-hahm) 명함 |
May I have your card?
Myong-ham han chang chushigesseoyo? (M’yohng-ham hahn chahng chuu-she-geh-say-oh-yoh?)
명함 한 장 주시 겠어요?
Here’s my name card.
Che myong-ham imnida. (Cheh m’yohng-ham eem-needah)
제 명함입니다.
I don’t have a name card.
Chonun myong-hami upssumnida. (Choh-nuun m’yohngham-ee up-sume-nee-dah)
저는 명함이 없습니다.
I’m pleased to meet you.
Choum boepkessumnida.* (Choh-uhm bep-kay-sume-needah)
처음 뵙겠습니다.
*Literally, “I’m seeing you for the first time.”
I lost that name card.
Ku myong-hamul iloboryossumnida. (Kuu m’yohng-ham-uhl eel-uh-buh-ryo-sume-nee-dah)
그 명함을 잃어버 렸습니다.
19 | Age Yonse (Yuhn-seh) 연세; Nai (Nigh) 나이 |
How old is your father?
Aboji yonse-ga ottoke doeseyo? (ah-boh-jee yuhn-she-gah ah-tah-keh doe-say-yoh?)
아버지 연세가 어떻게 되 세요?
How old are you?
Nai-ga ottoke doeseyo? (Nigh-gah ah-tah-keh doe-say-yoh?)
나이가 어떻게 되세요?
I am ______ years old.
Chonun ______ sarieo. (Choh-nuun ______ sah-reeeh-oh)
저는 ______ 살이에요.
How old is your daughter / son?
Ddal-e / adul-e naiga ottoke dwaeyo? (Ddahl-eh / ah-duhl-eh nigh-gah aht-tuh-kuh dway-yoh?)
딸의/아들의 나이가 어떻게 돼요?
20 | Family Kajong (Kah-juung) 가정; Kajok (Kah-joak) 가족 |
father | aboji (ah-boh-jee) 아버지 |
grandfather | haraboji (hah-rah-boh-jee) 할아버지 |
dad | appa (ahp-pah) 아빠 |
mother | omoni (oh-moh-nee) 어머니 |
grandmother | halmoni (hahl-moh-nee) 할머니 |
husband | nampyon
|